Beispiele für die Verwendung von "обстоят" im Russischen
Таким образом, если дела обстоят настолько плохо, то как они могут стать еще хуже?
Aber wie kann es, wo es doch bereits so schlecht steht, noch schlechter kommen?
В южной Европе дела обстоят несколько иначе.
Unten im Süden Europas sehen die Dinge ganz anders aus.
Вообще-то, дела сейчас обстоят далеко не лучшим образом.
Es stimmt, die Lage ist im Moment ziemlich schlimm.
Но хочу показать вам, как обстоят дела в действительности.
Ich möchte Ihnen zeigen, wie es wirklich ist.
Дела обстоят ничем не лучше по другую сторону Атлантического океана.
Jenseits des Atlantiks sieht es kaum besser aus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung