Exemplos de uso de "обучил" em russo
Traduções:
todos191
schulen52
aus|bilden34
sich schulen32
unterrichten26
ausbilden22
bei|bringen13
beibringen10
an|lernen1
outras traduções1
Тут вот есть наш звездный ученик, этот лабрадор, который многих из нас обучил состоянию игры, и чрезвычайно пожилой и дряхлый профессор, который там за главного.
Das hier ist unserer Ausnahmeschüler, dieser Labrador, der uns eine Menge darüber beigebracht hat, was ein Spielzustand ist, und ein ausnehmend greiser und altersschwacher amtierender Professor ist.
Наши матери-наставницы проходят ежегодное обучение и переподготовку.
Die Mentorinnen werden jedes Jahr neu ausgebildet und geschult.
Они хорошо обучают Майло во время первых нескольких бросков, но потом они хотят победить Майло, в отличии от женщин, которые склонны опекать.
Sie sind zunächst damit zufrieden, Milo bei den ersten Würfe anzulernen, dann aber wollen sie Milo schlagen, wohingegen Frauen hier eher fürsorglich sind.
Мы должны переосмыслить основные принципы обучения наших детей.
Wir müssen unsere fundamentalen Prinzipien, nach denen wir unsere Kinder ausbilden, überdenken.
Сейчас этот институт обучает людей киноискусству и кинорежиссуре.
Das "Doha Film Institute" ist eine Organisation, die über Filme und Filmemachen unterrichtet.
То, как обучали мучителей, тоже было рассекречено.
Nachzulesen ist auch, wie die Folterer ausgebildet wurden.
Это обучение программе Photoshop в деревне тибетских детей в Дхарамсале.
Hier wird gerade Photoshop in dem tibetanischen Kinderdorf in Dharamsala beigebracht.
Коко обучили общаться с помощью языка жестов.
Man hatte ihr Kommunikation über Zeichensprache beigebracht.
Гражданские следователи должны быть обучены основам журналистики:
Und die investigativ tätigen Bürger sollten in grundlegenden Aspekten des Journalismus geschult werden:
Один урок мы выучили в Индии - мужчины не поддаются обучению.
Eine Lektion, die wir in Indien gelernt haben ist, das Männer nicht auszubilden sind.
Это не то, чему мы обычно пытаемся обучить шестилетних.
Das unterrichten wir normalerweise nicht bei Sechsjährigen.
Мы, дипломаты, обучены работать с конфликтами и спорами между государствами.
Wir Diplomaten sind dazu ausgebildet worden, mit Streitigkeiten zwischen Staaten umzugehen.
Они наняли и обучили американцев помогать охранять уголь, и тп.
Und sie täten Dinge, wie den Amerikanern beizubringen, beim Beschützen der Kohle zu helfen.
И они обучали и относились к ним соответственно.
Und genauso haben sie ihnen etwas beigebracht und sie behandelt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie