Exemplos de uso de "общая доверенность" em russo

<>
Мы прилагаем заверенную доверенность Wir fügen unsere beglaubigte Vollmacht bei
Теоретически, это общая территория, которая принадлежит равно всем. Theoretisch ist sie globales Allgemeingut, sie gehört uns allen.
Прилагаем нашу заверенную доверенность Wir legen unsere zertifizierte Vollmacht bei
Вот вам общая теория относительности, и вот квантовая теория. Das ist also allgemeine Relativität, dies ist Quantentheorie.
Но в экстремальных условиях общая теория относительности и квантовая теория позволяют времени вести себя как еще одному пространственному измерению. Unter außergewöhnlichen Bedingungen erlauben es die allgemeine Relativitätstheorie und die Quantentheorie, dass sich die Zeit wie eine weitere Dimension des Raumes verhält.
Особенно в Африке, где туберкулез и ВИЧ сильно взаимосвязаны, существует огромная общая проблема. Vor allem in Afrika gibt es eine enge Verbindung zwischen T.B. und HIV, ein riesiges Problem.
И общая сумма прямых расходов на гражданское судопроизводство в этой стране - около двух процентов, и это в два раза больше, чем в других странах. Die Summe der direkten Verfahrenskosten liegt in diesem Land bei ungefähr zwei Prozent - das ist doppelt so viel wie in anderen Ländern.
У нас для этого целая операционная команда, общая анестезия, медсёстры и ещё один доктор напротив меня. Nun ja, wir haben ein vollständiges O.R.-Team, Allgemeinanästhesie, Krankenschwestern und einen anderen Doktor gegenüber von mir.
И это было как такая общая слава - что за мной стояло, знаешь, 50 человек, которые вместе отправились в это удивительное путешествие в Атланту. Und das war wie ein gemeinsamer Traum - der da war, da standen 50 Menschen hinter mir, die mich bei dieser unglaublichen Erfahrung in Atlanta begleitet haben.
И при стоимости порядка миллиона долларов каждая, общая сумма составлит порядка 12 биллионов долларов. Und bei einer Million pro Tankstelle, waeren das ungefaehr 12 Milliarden Dollar.
Это общая область для лечения. Das ist das grobe Behandlungsareal.
Его общая толщина в 600 раз меньше размера десятичной точки. Seine Breite ist insgesamt 600 Mal kleiner als die Breite einer Nachkommastelle.
Затем туда едет группа экспертов и в точности описывает, как там живут люди, после чего частности отсеиваются и получается общая для всех картина. Und dann ein Team von Experten zusammen zu bringen, um methodisch zu untersuchen, was genau diese Menschen tun und die kulturübergreifenden Gemeinsamkeiten destillieren.
Я не думаю, что воскресный просмотр футбола и общая лень являются причиной. Und ich denke nicht, dass sonntags Football schauen und allgemeine Faulheit die Ursachen sind.
Во всех этих экспериментах была одна общая вещь: Während all dieser Experimente, gab es eine Gemeinsamkeit:
Мы уже вручили первые гранты, общая сумма которых составила около 500 тысяч долларов. Wir haben gerade die ersten Stipendien in Höhe von 500.000 Dollar vergeben.
Их общая мудрость намного больше моей, и я признаю это перед ними. Ihr kollektives Wissen ist viel grösser als meines, und ich gebe das ihnen gegenüber offen zu.
Это была великая общая теория относительности Эйнштейна. Das ist Einsteins großartige Allgemeine Relativitätstheorie.
Вот что происходит в случае людей, у которых общая половина ДНК, - разнояйцовых близнецов. So sieht es aus, wenn man Personen vergleicht, die die Hälfte ihrer DNA - zweieiige Zwillinge also - gemeinsam haben.
Общая проблема этих историй в том, что они показывают то же, что и данные статистики: Das Problem mit solchen Geschichten ist, dass sie zeigen, was die Daten bestätigen:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.