Exemplos de uso de "общественных" em russo
Traduções:
todos1098
öffentlich770
sozial134
gesellschaftlich61
allgemein37
kommunal6
ehrenamtlich1
outras traduções89
Её выростили холодостойкой, для общественных аквариумов.
Sie wurde auf Kältetoleranz gezüchtet, damit Leute sie in ihren Aquarien benutzen konnten.
Глобальное потепление является квинтэссенцией проблемы "общественных благ".
Die globale Erwärmung ist in ihrem Kern ein "Kollektivgüterproblem".
Акции поддерживают профсоюзы и ряд левых общественных организаций.
Die Proteste werden von Gewerkschaften und mehreren linksgerichteten gemeinnützigen Organisationen unterstützt.
Отмена закона об общественных работах - это не решение проблемы.
Die Aufhebung des Gesetzes über gemeinnützige Arbeiten ist keine Lösung.
Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать.
Doch ohne zivilgesellschaftliche Organisationen könne eine Demokratie nicht funktionieren.
Требования политических преобразований звучат на всех общественных уровнях Китая.
Die Rufe nach politischen Reformen sind in China auf allen Ebenen laut und zu vernehmen.
Но за границами партии результаты общественных опросов были исключительно положительными:
Und doch meinten es die Meinungsumfragen - außerhalb der engen Parteigrenzen - außergewöhnlich gut mit ihr:
и ещё им нужно было немного времени для общественных дел,
Und sie brauchten auch noch ein bisschen Freizeit.
На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах.
In der vergangenen Woche hob das Verfassungsgericht das Gesetz über gemeinnützige Arbeiten auf.
Таким образом, опасности, таящиеся в общественных антипатиях, могут быть сдержаны.
Auf diese Weise werden die Gefahren durch die Abneigungen der Menschen eingedämmt.
Во многих общественных организациях управление должно быть гораздо более совместным.
Man braucht viel mehr Mitbestimmungsregelungen in vielen zivilgesellschaftlichen Organisationen.
Недавно у Китая были и другие провалы в общественных отношениях.
Darüber hinaus hat China in letzter Zeit weitere PR-Desaster erlitten.
В экономике, как и в других общественных науках, парадигмы должны сосуществовать.
In der Ökonomie sollten, ebenso wie in anderen Sozialwissenschaften, Paradigmen koexistieren können.
Расторжение общественных договоров - это то, что не может быть легко осуществлено.
Den bestehenden Gesellschaftsvertrag zu zerreißen, ist etwas, das man nicht leichtfertig tun sollte.
Да, устойчивое экономическое сближение в конце концов требует высокого качества общественных институтов.
Es stimmt, nachhaltige wirtschaftliche Konvergenz erfordert Institutionen von hoher Qualität.
У ЦРУ длинная история как скрытых так и общественных попыток культурной дипломатии.
Die CIA hat eine lange Geschichte sowohl verdeckter als auch offener Kulturdiplomatie.
Потребуются годы на восстановление физической инфраструктуры, укрепление общественных институтов и залечивание ран войны.
Es wird Jahre dauern, die Infrastruktur wieder aufzubauen, starke Institutionen zu schaffen und die Wunden des Krieges zu heilen.
Частный капитал уже по своей сути не предназначен для применения в общественных целях.
Das Privatkapital ist schon von seiner Natur her nicht in der Lage, den Vorteil für die gesamte Gesellschaft zu erkennen und durchzusetzen.
И у общественных институтов - церквей и прочих - не хватает ресурсов, чтобы подстраховать людей.
Und für gewöhnlich haben Institutionen - Kirchen, Tepel und andere Einrichtungen nicht die nötigen Ressourcen, um ein sicheres Netz bereitzustellen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie