Exemplos de uso de "объёма" em russo

<>
Traduções: todos203 umfang33 volumen24 kapazität6 outras traduções140
"Complete Genomics" и ее конкуренты находятся на пороге создания огромного объема данных. Complete Genomics und seine Wettbewerber sind im Begriff riesige Datenmengen zu erzeugen.
Такого объема товар больше не поставляется Diese Größen sind nicht mehr lieferbar
Вероятно, мы передадим Вам заказы большего объема Wir werden Ihnen wahrscheinlich noch größere Aufträge erteilen
Такого объема товара не складе больше нет Diese Größen sind nicht mehr vorrätig
Санага (Камерун) и Огове (Габон) - половину этого объема. Die Wasserkraftreserven des Sanaga (Kamerun) und des Ogooué (Gabun) sind ungefähr halb so groß.
На США приходится 79 процентов от общего объема новостей. Die USA kamen auf 79 Prozent der ganzen Nachrichtenerfassung.
падение объема производства и увеличение долга как части ВВП. einen Rückgang der Wirtschaftsleistung und einen Anstieg der Schulden als Anteil vom BIP.
Для данного объема управления имеет смысл вопрос повышения налоговых поступлений. Bei gleichbleibender Regierungsgröße spielt die Methode des Erhebens von Steuereinnahmen eine Rolle.
Это способствует увеличению объема потребления и инвестиций в частном секторе. Dies hilft, den privaten Verbrauch und die Investitionstätigkeit anzukurbeln.
Орбита показывает мне насколько большая масса находится внутри маленького объёма. Der Umlauf sagt mir wieviel Masse im Inneren eines sehr kleinen Radius steckt.
Тогда этому проекту так и не удалось достичь достаточного объема торгов. Damals konnte man kein ausreichendes Handelsvolumen erzielen.
В 1960-е годы в Мозамбике производилась половина мирового объема орехов кешью. In den 1960er Jahren lieferte Mosambik die Hälfte der gesamten Cashewnuss-Produktion der Welt.
Эти обязательства включают существенные шаги по списанию долгов и увеличению объема помощи. Zu diesen Verpflichtungen zählen beträchtliche Erhöhungen von Schuldenerlass und Entwicklungshilfe.
Соединённые Штаты подчёркивают необходимость соблюдения требования о наличии более значительного объёма капитала. Die Vereinigten Staaten legen dabei den Schwerpunkt auf höhere Kapitalanforderungen.
Он отражает гладкое удвоение за каждые два года объёма производимой человеком солнечной энергии. Er repräsentiert eine gleichmäßige Verdopplung alle zwei Jahre für die Menge an Sonnenenergie, die wir generieren.
Здесь мы приблизились к тому, чтобы покончить со всякими ограничениями реального объема экрана. Und dies greift wirklich diese Ideen auf, diese Beschränkungen für den verfügbaren Platz auf dem Bildschirm abzuschaffen.
повышения объема внешней помощи до уровня 0,7% от совокупного ВНП богатых стран. Und 2002 stimmten sie dem Monterrey-Konsens zu, in dem sie sich zu konkreten Bemühungen verpflichteten, die Hilfsgelder für die Ärmsten zu verdreifachen, um das internationale Ziel zu erreichen, dass reiche Länder 0,7% ihres BSP in die Entwicklungshilfe fließen lassen.
Государственный долг Греции составляет на сегодняшний день приблизительно 160 процентов от официального объема ВВП. Heute beträgt die Staatsverschuldung Griechenlands fast 160 Prozent seines offiziellen Bruttoinlandsprodukts.
Поскольку дополнением долгового наращивания США было перемещение большого объема производственной мощности США в Китай. Vielmehr wanderte im Gegenzug zum Aufbau des US-Schuldenberges ein Großteil der amerikanischen Fertigungskapazitäten nach China ab.
Пошаговые меры будут только отвлекать нас от того объема проблем, с которыми мы сталкиваемся. Schrittweise Maßnahmen werden uns vom Ausmaß der Herausforderungen, vor denen wir stehen, nur ablenken.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.