Ejemplos del uso de "огромны" en ruso
Traducciones:
todos527
riesig274
gewaltig128
immens63
ungeheuer31
übergroß3
riesengroß2
riesengross1
überlebensgroß1
otras traducciones24
Зато выгоды, представляемые введением латинского шрифта, огромны.
Dafür sind die Vorteile der Einführung der lateinischen Schrift riesig.
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны.
Der wirtschaftliche Nutzen der Breitbandtechnologie ist immens.
Объёмы водных запасов на планете огромны, однако большинство из них состоит из солёной морской воды и солоноватых подземных вод.
Auf der Erde gibt es ungeheure Wasservorräte, aber das meiste davon in Form von salzigem Meerwasser und brackigem Grundwasser.
Но проблемы также огромны, и мы не сможем с ними справиться без серьезной международной поддержки, которая поможет нам отстроить школы и больницы, вернуть детей в школу и обеспечить основу для оживленного роста частного сектора.
Aber wir stehen vor riesigen Herausforderungen und ohne starke internationale Hilfe beim Wiederaufbau von Schulen und Krankenhäusern sowie in unseren Bemühungen, die Kinder wieder in die Schulen zu bringen und die Fundamente für ein dynamisches Wachstum des privaten Sektors zu schaffen, wird es uns nicht gelingen, diesen Herausforderungen zu begegnen.
Результаты такой "конкурентоспособной солидарности" огромны.
Die Ergebnisse dieser "kompetitiven Solidarität" sind gewaltig.
человеческие потери в случае, если этого не произойдет, огромны.
wenn diese Anstrengungen ausbleiben, sind die menschlichen Kosten immens.
Однако если революция приведет к более открытой, демократической, ориентированной на средний класс системе, в которой достаточно людей полагают, что они принимают участие в смене правительства, экономические выгоды для египтян были бы огромны.
Doch sollte die Revolution zu einem offeneren, demokratischeren politischen System führen, das sich an der Mittelschicht orientiert und in dem genug Menschen glauben, dass sie ein Interesse an der Kontinuität der Regierung haben, könnte Ägypten daraus ungeheuren wirtschaftlichen Nutzen ziehen.
В какой-то момент инвесторы осознают, что потери банков огромны, и что некоторые банки являются неплатёжеспособными.
Irgendwann werden die Investoren merken, dass die Verluste der Banken gewaltig sind und dass einige Banken insolvent sind.
Из-за войны и насилия, сопровождавших провозглашение государства Израиль в 1949 году, наши потери были огромны.
In dem Krieg und der Gewalt, welche die Gründung Israels 1948 begleiteten, hatten wir immense Verluste zu beklagen.
Нефтяные запасы Венесуэлы огромны, но их не следует расточать почем зря на зарубежные авантюры, выдаваемые за экономическую интеграцию.
Venezuelas Ölreserven sind gewaltig, für ausländische Abenteuer, die als wirtschaftliche Integration getarnt sind, sollten sie jedoch nicht verschwendet werden.
Итак мы видим огромное разнообразие видов вещей.
Also sehen wir gewaltige Mengen von Diversität in den Arten von Sachen.
Рассмотрим гигантские альтернативные затраты огромных военных бюджетов.
Denken wir an die ungeheuren Opportunitätskosten von hohen Militärbudgets.
Кроме того, правительствам придется допустить огромные дефициты.
Außerdem müssen die Regierungen übergroße Defizite machen.
В посудную лавку под названием экономика забрался огромный слон
Es steht ein riesengroßer Elefant im Raum der sich Wirtschaft nennt.
И мы гордимся нашей бизнес-моделью, потому что любой человек может зайти на наш сайт, и в этом заключается наше огромное преимущество.
Ich denke, dass wir uns wirklich glücklich schätzen können, so eine Art von Geschäftsmodell zu haben, weil jeder in der ganzen Welt Zugang zu unserer Suchmaschine hat, und ich denke, das ist ein riesengrosser Vorteil.
Проблема Пана заключается в его застенчивом стиле, который сильно отличается от стиля его предшественника Кофи Аннана, великого генерального секретаря, доминировавшего за счет своего таланта, красноречия и огромной власти.
Das Problem für Ban ist seine zaghafte Art, die im krassen Gegensatz zu der seines Vorgängers Kofi Annan steht, einem überlebensgroßen Generalsekretär, der die Szene durch sein Gespür, seine Redegewandtheit und seine Starqualitäten beherrschte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad