Exemplos de uso de "одетых" em russo

<>
Даже самый жестокий бирманский диктатор не мог бы, не колеблясь, направить смертельное оружие против людей, одетых в красно-коричневые и желто-оранжевые одеяния своей веры. Sogar der brutalste burmesische Diktator zögert, bevor er tödliche Gewalt gegen die in ihren weinrot-gelben Roben des Glaubens gekleideten Männer einsetzt.
Полиция в своем заявлении сообщила, что житель дома заметил огонь около полуночи и также видел двух одетых в темное мужчин, которые перелезали через стену соседнего кладбища на Штеегерштрассе. Wie die Polizei mitteilte, bemerkte ein Anwohner das Feuer gegen Mitternacht und beobachtete zugleich, wie zwei dunkel gekleidete Männer über die angrenzende Friedhofsmauer in der Steegerstraße flüchteten.
Она была одета в чёрное. Sie war schwarz gekleidet.
Они были одеты по-разному; Sie waren unterschiedlich bekleidet;
Том был одет во всё чёрное. Tom war ganz in Schwarz gekleidet.
Он был одет в серое пальто. Er war mit einem grauen Mantel bekleidet.
Том был весь одет в чёрное. Tom war ganz in Schwarz gekleidet.
Она была одета в синее пальто. Sie war mit einem blauen Mantel bekleidet.
Она выглядит очаровательно, одетая в белое. Sie sieht sehr bezaubernd aus, so in weiß gekleidet.
Перед ним стояла шикарная слегка одетая танцовщица. Vor ihm steht ein wunderschön spärlich bekleidetes Showgirl.
Я вижу женщину, одетую в чёрное. Ich sehe eine schwarz gekleidete Frau.
На обложке вы видите Бэтмена, Супермена и вполне одетую Чудо-женщину, вместе с членами "99" из Саудовской Аравии, Арабских Эмиратств и Ливии. Auf diesem Cover sieht man Batman, Superman und eine bekleidete Wonder Woman, mit unserem saudischen Mitglied der "99", unserem emiratischen und unserem libyschen Mitglied.
И что ещё важнее - они прилично одеты. Und, was noch wichtiger ist, sie sind gut gekleidet.
Начиная с1990-ых каналы передают "Большого брата" и итальянские варьете-шоу с ведущим мужского пола, и едва одетыми молодыми девушками, называемых в массовой культуре не иначе как "veline" (ведущие развлекательных программ модельной внешности - прим. пер-ка) Seit den 1990er Jahren strahlen seine Sender "Big Brother" und italienische Varietésendungen aus, in denen männliche Komiker, Muskelmänner und in der Öffentlichkeit als "Velinen" bezeichnete spärlich bekleidete junge Mädchen dominieren.
Я не заметил, во что она была одета. Ich nahm gar nicht zur Kenntnis, wie sie gekleidet war.
Я не заметила, во что она была одета. Ich nahm gar nicht zur Kenntnis, wie sie gekleidet war.
Одетые в этот нейлоновый мешок, сделанный в Китае, под названием паранджа. Gekleidet mit diesem Nylonsack aus China, mit dem Namen Burqa.
Они были ярко одеты - в розовое и голубое, похоже на восточную одежду. Sie sind leuchtend bunt gekleidet, rosa und blau, wie im Orient."
Он был без бороды, одет как местный фермер, без очков и значительно худее. Er hatte keinen Bart, war wie ein Bauer der Gegend gekleidet, trug keine Brille und war sehr viel dünner.
В мире цветных революций пакистанская революция была одета в более благоразумные одежды закона. In einer Welt "farbiger" Revolutionen war jene in Pakistan gekleidet in der nüchternen Schattierung des Gesetzes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.