Exemplos de uso de "опасаемся" em russo

<>
В определенном смысле "они" являются нашим собственным забытым прошлым, и с сочетанием невежества, предрассудков и, самое главное, страха "мы" опасаемся, что "они" могут определить наше будущее. In mancher Hinsicht repräsentieren "sie" unsere eigene verschüttete Vergangenheit und aufgrund einer Mischung aus Unwissenheit, Vorurteil und vor allem Angst, fürchten "wir", dass "sie" unsere Zukunft bestimmen könnten.
Мы опасаемся, что ящики открыли Wir befürchten, dass man die Kisten geöffnet hat
Мы опасаемся, что предложение отклонено Wir befürchten, dass der Vorschlag abgewiesen wird
Я опасаюсь, что уровень радиации повысился. Ich fürchte, dass die Strahlung angestiegen ist.
В свою очередь, западноевропейские политики опасаются противоположного результата. Westeuropäische Politiker befürchten ihrerseits das umgekehrte Ergebnis.
Я опасаюсь, что это не возможно Ich fürchte, das ist nicht akzeptabel
Мы опасались, что голосование пройдет в отсутствие наших наблюдателей. Wir befürchteten, dass die Wahlen ohne unsere Wahlbeobachter stattfinden würden.
Он опасался популярности Менема среди рядовых членов. Er fürchtete Menems Beliebtheit in der Mitgliedschaft.
Они опасаются, что то же самое произойдет и в Европе. Das Gleiche befürchtet man nun auch in Europa.
Я опасаюсь, что это не может быть осуществленным Ich fürchte, das dass nicht möglich sein wird
Впервые за всю свою беспокойную историю Румынии нечего опасаться своих соседей. Zum ersten Mal in seiner aufgewühlten Geschichte hat Rumänien nichts von seinen Nachbarn zu befürchten.
Централизация, которой так опасается Уолл-стрит, похоже, обошла стороной. Die gefürchtete Implosion der Wall Street scheint verhindert worden zu sein.
Многие также опасаются, что Запад найдет какой-нибудь способ обхода своих обязательств. Viele befürchten auch, dass der Westen Wege finden wird, um sich aus seinen Verpflichtungen herauszuwinden.
Режим в Дамаске опасается подобных волнений, и это оправданно. Das Regime in Damaskus fürchtet sich vor ähnlichen Unruhen, und das zu Recht.
Опасаются также, что в один прекрасный день исламисты могут превратить Турцию в фундаменталистское государство. Außerdem befürchtet man, dass Islamisten die Türkei eines Tages in einen fundamentalistischen Staat verwandeln könnten.
Я опасаюсь, что я все же это не осилю Ich fürchte, dass ich es doch nicht schaffen werde
Сторонники глобализации стараются по возможности обходить эту тему, опасаясь негативной реакции со стороны националистов. Befürworter der Globalisierung behandeln das Thema wie ein heißes Eisen, weil sie befürchten, es könne nationalistische Gegenreaktionen auslösen.
Египет также опасается возможной гражданской войны между "Хамасом" и "Фатхом". Außerdem fürchtet Ägypten einen möglichen Bürgerkrieg zwischen Hamas und Fatah.
Я опасаюсь, что глобализация не выживет, если мы не найдем новые способы стимулирования мировой экономики. Ich befürchte, die Globalisierung dürfte das nicht überleben, wenn wir nicht neue Wege finden, um die Weltwirtschaft wieder in Schwung zu bringen.
Китай опасается зависимости от этих перевалочных пунктов в случае конфликта. China fürchtet eine Abhängigkeit von diesen Umschlaghäfen im Konfliktfall.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.