Exemplos de uso de "определение" em russo

<>
Это называется "определение исходного состояния". Das nennt man "Baselining", die Ausgangsposition.
Определение целей было легкой частью. Die Zielsetzung war der einfache Teil der Übung.
Запомните, что это - основополагающее определение: Denkt daran, das ist die Hauptbedeutung.
Я верю, это определение верно. Ich glaube, das stimmt.
Это определение, данное Стивом Беннером. Das ist ein Begriff von Steve Benner.
Но меня интересовало другое определение технологии. Aber ich habe mich für eine andere Technikdefinition interessiert.
Бернард Шоу дал немного другое определение. George Bernard Shaw schrieb es leicht anders.
Оказывается, у свободы есть строго формальное определение. Es ist nämlich so, dass Freiheit eine formale Struktur aufweist.
Первая задача - это определение структуры и распределение: Die erste ist eine strukturelle, eine Umverteilungsaufgabe:
Одной из наших задач является правильное определение целей. Eines der Probleme ist das richtige Ziel zu finden.
Изоляция затруднила определение положения Японии в современном мире. Diese Isolation führt zu Verwirrungen hinsichtlich der Stellung Japans in der Welt.
Первоначально им дали правильное определение как особой разновидности: Hierin sah man anfangs zu Recht eine neue Dimension des Terrors, und ganz folgerichtig hat Amerika nicht den Terroristen im allgemeinen den Krieg erklärt, sondern, um es mit den Worten von Präsident Bush zu sagen:
У нас есть очень хорошее рабочее определение сложности. Wir haben tatsächlich eine ziemlich gute Arbeitsdefinition von Komplexität.
Возможно, это самое краткое определение того, что делает Европу Европой. Das ist möglicherweise der prägnanteste Ausdruck dafür, was Europa ausmacht.
Но это определение кажется вряд ли уместным в наши дни. Diese Beschreibung ist heutzutage kaum mehr angemessen.
Встреча "большой восьмерки" поставила определение глобальных приоритетов на повестку дня. Auf der Tagesordnung der G8 steht eine globale Prioritätenliste.
Мое рабочее определение технологии - это все полезное, создаваемое человеческим разумом. Meine Arbeitsdefinition von Technik ist alles Nützliche, was der menschliche Geist schafft.
Безусловно, определение стоимости услуг экосистемы не ограничивается простым навешиванием ценников. Natürlich geht es bei der Bewertung der Leistungen des Ökosystems um mehr als nur darum, ihnen ein Preisschild zu verpassen.
Определение коннектома этого червя заняло более 12 лет упорного труда. Das Connectome des Wurms als Ergebnis braucht mehr als ein Dutzend mühsamer Jahre an Arbeit.
Но еще более важным, чем определение степени виновности, является исправление ошибок. Doch wichtiger als die Bewertung der Verantwortlichkeit ist es, Fehler zu korrigieren.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.