Exemplos de uso de "определенный" em russo
Traduções:
todos1491
bestimmen488
bestimmt288
definieren206
gewiß181
erkennen52
fest legen47
sich definieren46
fest stellen32
sich bestimmen28
eindeutig10
fest8
konkret7
sich fest stellen5
abstecken3
mitbestimmen2
an|stellen2
ab|stecken1
ermessen1
sich anstellen1
determinieren1
outras traduções82
Поэтому понадобится определенный стимул со стороны правительства.
In der Zwischenzeit wird irgendeine Form von staatlichem Impuls erforderlich sein.
Но пространственное расположение изображений имеет определенный смысл.
Aber die räumliche Anordnung der Bilder ist hier in der Tat von Bedeutung.
Между конкуренцией и стабильностью существует определённый компромисс.
Es gibt einen Widerspruch zwischen Wettbewerb und Stabilität.
В определённый момент ваш монитор заполнен листьями.
An einer Stelle füllt sich der Bildschirm mit Blättern.
Все пауки в определенный период своего существования прядут шелк.
All Spinnen stellen im Lauf ihres Lebens Seide her.
На каком-то глубинном уровне в этом есть определённый смысл.
Aber im Grunde ergibt es eine Menge Sinn.
Гораздо важнее принадлежать к ним, чем иметь определенный набор убеждений.
Es ist wichtiger ihnen anzugehören als ihre spezifischen Überzeugungen zu teilen.
Из-за высокой экономической неопределённости фирмы предлагают только контракты на определенный срок.
Aufgrund der großen wirtschaftlichen Ungewissheit bieten Unternehmen nur befristete Verträge an.
Предусмотрительные иностранные правительства и частные инвесторы могли бы найти определенный способ диверсифицироваться.
Umsichtige ausländische Regierungen und private Investoren würden eine Möglichkeit der Diversifikation finden.
Уже имеющийся определенный опыт с модификацией ипотечных кредитов был не столь впечатляющим.
Es gibt kaum Erfahrungen mit Hypothekenanpassungen, und die vorhandenen Erfahrungen sind nicht ermutigend.
Но чтобы то ни было, у каждой презентации был определенный жизненный цикл.
Aber es gab immer einen Lebenszyklus in ihren Präsentationen.
Где бы они ни применялись серьезным образом, позитивные меры приносили определённый успех.
Dort wo man ernsthaft an die Sache heranging, hatte Affirmative Action zweifellos einigen Erfolg.
За 15 минут я смогу затронуть определенный аспект творения, который я называю "творчество."
Und in 15 Minuten kann ich - denke ich - nur über einen eher hausmeisterlichen Bereich der Gestaltung sprechen, den ich Kreativität nenne.
На Арселоре очень мало контрактов на определенный срок или с неполным рабочим днем.
Bei Arcelor gibt es nur sehr wenig befristete Arbeits- oder Teilzeitverträge.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie