Exemplos de uso de "оптимистичным" em russo com tradução "optimistisch"
Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным.
Diese Prognose hat sich als viel zu optimistisch herausgestellt.
Однако трудно не быть оптимистичным относительно увеличения наших медицинских знаний.
Man kann unserem zunehmenden medizinischen Wissen jedoch nur schwerlich nicht optimistisch gegenüberstehen.
Лучший результат - напоминающий Испанию в 1982 году - является самым оптимистичным.
Der beste Ausgang - ähnlich der Entwicklungen in Spanien im Jahr 1982 - wäre auch das optimistischste Szenario.
Но учитывая текущий прогресс и высокие капитальные затраты, это кажется чрезмерно оптимистичным.
Doch angesichts des gegenwärtigen Fortschritts und hohen Kapitalaufwands erscheint dies übermäßig optimistisch.
Значит, по самым оптимистичным ожиданиям, данный параметр может сократиться раза в три, может, в шесть.
Insgesamt, wenn wir optimistisch sind, bekommen wir vielleicht eine Reduzierung um einen Faktor 3 oder vielleicht sogar um einen Faktor 6.
Было бы слишком оптимистичным считать, что сегодняшние институты ЕС могут реализовать такие принципы, поскольку они не отражают реального соотношения сил.
Es wäre übertrieben optimistisch, so zu tun, als könnten die vorhandenen Institutionen der EU diese Prinzipien umsetzen, da sie nicht die bestehenden Machtrealitäten widerspiegeln.
Кроме того, даже по самым оптимистичным сценариям, США и весь остальной мир будут полагаться, главным образом, на обычное ископаемое топливо до тех пор, пока не закончится эра углеводорода (до которой доживут немногие из нас).
Darüber hinaus werden die USA und die Welt insgesamt selbst laut dem optimistischsten Szenario bis zum Ende des Kohlenwasserstoffzeitalters (das nur wenige von uns erleben werden) noch immer hauptsächlich auf konventionelle fossile Brennstoffe angewiesen sein.
Несмотря на то, что пакет стимулирующих фискальных мер, который недавно подписал президент Обама, окажет временную поддержку некоторой активности этим летом, общий прогноз о том, что устойчивое восстановление начнется во второй половине 2009 года, почти наверняка окажется чрезмерно оптимистичным.
Obwohl das von Präsident Obama jüngst unterzeichnete Konjunkturprogramm die wirtschaftliche Aktivität irgendwann im Sommer zeitweilig beleben wird, steht beinahe fest, dass sich die Prognose einer in der zweiten Jahreshälfte 2009 einsetzenden nachhaltigen Erholung als allzu optimistisch erweisen wird.
Фактически, этот подсчет еще довольно оптимистичен.
Tatsächlich ist diese Schätzung äußerst optimistisch.
Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны.
Diese Einschätzung ist unglücklicherweise viel zu optimistisch.
Текущий кризис похоронил этот оптимистичный сценарий.
Die gegenwärtige Krise hat dieses optimistische Drehbuch ausgelöscht.
Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными.
Und die Konsensprognosen scheinen noch immer optimistisch.
При этом всегда заблуждался - весело, оптимистично заблуждался.
Und sie liegen immer falsch, immer irrsinnig komisch, optimistisch falsch.
Возможно, наиболее оптимистичная нота пришла из развивающихся рынков:
Die vielleicht optimistischste Note kam aus den Schwellenmärkten:
Я очень оптимистична насчёт того, что это будет работать.
Und ich bin wirklich optimistisch, dass dies funktionieren wird.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie