Exemplos de uso de "опытом" em russo

<>
Они хотят поделиться этим опытом. Sie wollen diese Erfahrung teilen.
В последующие годы, развивающиеся страны с незначительным опытом в сфере ядерных технологий - Индонезия, Вьетнам, Таиланд, Иордания, Турция, Египет и другие - попытаются стать ядерными державами. In den kommenden Jahren werden Entwicklungsländer mit nur geringer Nuklearerfahrung - darunter Indonesien, Vietnam, Thailand, Jordanien, die Türkei und Ägypten - versuchen, auf den nuklearen Zug aufzuspringen.
Он делится своим опытом с другими. Sie teilt ihre Erfahrungen mit anderen.
Для этого нужно обладать определённым опытом. Das verlangt also eine gewisse Erfahrung.
Но чувство такой изолированности было поучительным опытом. Aber dieses Gefühl des Nichtverbundenseins war eine ehrfuchtgebietende Erfahrung.
Вы можете обмануть восприятие, связанное с опытом. Man kann die Erwartungen basierend auf Erfahrungen austricksen.
Могло бы правительство Шри-Ланка воспользоваться опытом Малайи? Hätte Sri Lanka irgendetwas aus der malayischen Erfahrung lernen können?
Такие восприятия обычно опосредованы идеями или прошлым опытом. Derartige Wahrnehmungen werden häufig durch Ideen und frühere Erfahrungen herbeigeführt.
Оба кандидата различаются как темпераментом, так и опытом. Die beiden Kandidaten unterscheiden sich sowohl im Temperament als auch im Bereich Erfahrung.
Это мнение укрепляется любым отрицательным опытом, который пережили сами мусульмане. Dieser Eindruck kann sich durch negative persönliche Erfahrungen der Muslime noch verstärken.
Наша поддержка была, по выражению Сэмюэля Джонсона, победой надежды над опытом. Es war, um es mit den Worten von Samuel Johnson zu sagen, ein Triumph der Hoffnung über die Erfahrung.
Каждый из нас обладает своим собственным уникальным опытом, уникальными знаниями и компетенциями. Ein jeder von uns besitzt eigene einzigartige Erfahrungen, Kenntnisse und Kompetenzen.
Действительно, в некотором отношении Азия обладает большим опытом межкультурных отношений, чем Европа. In gewisser Hinsicht hat Asien sogar mehr Erfahrung mit interkulturellen Beziehungen als Europa.
Сейчас должно быть ясно и то, что он не поддерживался историческим опытом. Auch sollte nun klar sein, dass Marktfundamentalismus ebenso wenig auf historischen Erfahrungen basierte.
Пациенты - это эксперты собственного опыта, и они могут поделиться своим опытом с другими. Patienten wissen am besten Bescheid über ihre Erfahrung und sie können dieses Wissen mit anderen teilen.
Поэтому ЕЦБ нужно было полагаться на немногочисленные надежные результаты, предоставляемые теорией и опытом. Die EZB musste sich daher auf die wenigen robusten Ergebnisse verlassen, die Theorie und Erfahrung bieten können.
И наряду с опытом создания предприятия, управления - не обязательно бизнесом, управления - не обязательно бизнесом, Und neben der Erfahrung, ein Unternehmen zu gründen oder etwas zu leiten - das muss kein Unternehmen sein.
Я хотел не только работать над внешним видом, но и над всем человеческим опытом. Ich wollte nicht nur an der Haut arbeiten, sondern an der gesamten menschlichen Erfahrung.
Я делилась с ними опытом и пыталась еще раз просветить их в этой области. Und ich teilte meine Erfahrungen mit ihnen und versuchte - wieder - ein Bewusstsein zu bilden.
И вот они все вместе впервые могли поделиться своим опытом и впервые поддержать друг друга. So konnten sie alle zusammen zum ersten Mal diese Erfahrung teilen und einander unterstützen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.