Exemplos de uso de "органу" em russo

<>
Органу будет позволено основывать свой выбор на предыдущей работе рейтинговых агентств. Diesem Rat wäre es möglich, seine Entscheidungen auf Grundlage der Leistungen der Agentur in der Vergangenheit zu treffen.
Самостоятельные национальные государства Европы при заключении договора об объединенной Европе уже передали наднациональному союзному органу по принятию решений ряд важных вопросов, касающихся их суверенитета. Wenn noch mehr nationale Souveränität abgegeben werden soll, muss das "demokratische Defizit" ausgeglichen und dem Europäischen Parlament mehr politische Entscheidungsbefugnis übertragen werden.
Формула "погони за работой" в Академической Группе, Деловом Форуме и Рабочей Группе по Торговле и Инвестициям пока еще не принесла ни цель, ни двигатель родительскому органу. Ebenso wenig hat sich durch die Etablierung eines wissenschaftlichen Arbeitskreises, eines Wirtschaftsforums und einer Arbeitsgruppe zu Handel und Investitionen ein Arbeitsschwerpunkt für die Mutterorganisation herauskristallisiert oder entsprechende Dynamik entwickelt.
Если избранное правительство хочет, чтобы банк предложил более дешевый кредит группе предприятий, чтобы они смогли нанять больше людей, зачем давать регулирующему органу возможность препятствовать данной демократической воле? Wenn eine gewählte Regierung will, dass eine Bank einer Gruppe von Unternehmen billige Kredite gewährt, damit diese mehr Menschen einstellen können, warum sollte dann eine Aufsichtsstelle in der Lage sein, diesen demokratischen Willen zu behindern?
В прошлом месяце осведомленные лица сказали, что RBS передал записи электронной почты и мгновенных сообщений, которые получал и отправлял его бывший трейдер, регулирующему органу Великобритании - Управлению по контролю финансовой деятельности (FCA). Letzten Monat gaben der Situation nahestehende Personen an, dass die RBS die Aufzeichnungen von E-Mails und Instant Messages, die von und an einen früheren Händler gesandt wurden, an die britische Aufsichtsbehörde, die Financial Conduct Authority, weitergeleitet habe.
Постановка такого вопроса означает заключение об отсутствии практической альтернативы европейскому органу финансового контроля с исключительными полномочиями осуществлять контроль над многонациональными финансовыми организациями, включая все их дочерние компании и филиалы в ЕС и во всем мире. Stellt man sich diese Fragen, muss man zu dem Schluss kommen, dass es keine praktikable Alternative zu einer europäischen Finanzaufsichtsbehörde gibt, die über die alleinige Autorität zur Überwachung der multinationalen Finanzinstitute mit all ihren Tochtergesellschaften und Zweigniederlassungen innerhalb der EU und weltweit verfügt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.