Exemplos de uso de "ослабят" em russo com tradução "schwächen"
Traduções:
todos330
schwächen222
sich schwächen51
lockern39
ab|schwächen6
abschwächen5
entkräften2
sich entkräften2
nach|lassen1
outras traduções2
Такие реформы не ослабят государство, они просто изменят распределение власти для создания более устойчивой системы.
Solche Reformen würden den Staat nicht schwächen, sondern lediglich die Machtverteilung so ändern, dass das System stabilisiert wird.
Эти последствия невыносимы, и они постепенно ослабят и разъединят ЕС с помощью такого рода полуофициальной враждебности к религиозной вере.
Diese Auswirkungen sind unerträglich und werden die EU in fortschreitendem Maße durch eine halboffizielle Feindseligkeit gegenüber Religiosität schwächen und spalten.
Однако не существует причин, чтобы стремиться к этому через торговые переговоры, которые, скорее всего, ослабят, а не укрепят реформы.
Doch gibt es keinen Grund, diese bei Handelsgesprächen zu erreichen, die die Reformkräfte wahrscheinlich eher schwächen würden, als sie zu stärken.
Сокращение расходов сейчас ослабит экономику.
Eine Kürzung der Ausgaben würde die Wirtschaft schwächen.
Есть ли способы ослабить это сопротивление?
Gibt es eine Möglichkeit, diesen Widerstand zu schwächen?
напротив, они ослаблены и подвергаются преследованиям.
stattdessen sind sie geschwächt und wurden in eine Opferrolle hineingedrängt.
Поэтому японцы стали вмешиваться, чтобы ослабить иену.
Also begannen die Japaner, zu intervenieren, um den Yen zu schwächen.
Даже Швейцария вступила в процесс ослабления франка.
Selbst die Schweiz interveniert, um den Franken zu schwächen.
Углубляющийся финансовый кризис продолжает ослаблять их позиции.
Die sich vertiefende Finanzkrise schwächt ihre Position nun weiter.
Это также способствует ослаблению валюты и увеличению инфляции.
Sie neigt außerdem dazu, die Währung zu schwächen und die Inflation zu erhöhen.
Во-первых, финансовый кризис ослабил Соединённые Штаты и Европу.
Erstens hat die Finanzkrise die USA und Europa geschwächt.
Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики.
Unterm Strich würde dies zu Arbeitsplatzverlusten und geschwächten Volkswirtschaften führen.
Действительно, от ослабления многосторонней системы торговли проиграет весь мир.
Tatsächlich steht die ganze Welt als Verlierer da, wenn das multilaterale Handelssystem geschwächt wird.
Экономическая осада Палестины после победы Хамаса еще больше ослабила Аббаса.
Die Wirtschaftsblockade gegenüber Palästina nach dem Wahlsieg der Hamas schwächte Abbas weiter.
Век глобальной информации может усилить, а не ослабить местные культуры.
Es könnte sein, dass das globale Informationszeitalter lokale Kulturen eher stärkt als schwächt.
Что скорее укрепит безопасность Запада, а что рискует ослабить ее?
Was wird die Sicherheit des Westens eher stärken und womit läuft man Gefahr, sie zu schwächen?
Вместо этого они создали жесткие условия, надеясь навсегда ослабить Германию.
Stattdessen erlegten Sie Deutschland in der Hoffnung, es dauerhaft zu schwächen, harte Bedingungen auf.
Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы.
Darüber hinaus könnten Handelsspannungen die politischen Beziehungen schwächen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie