Exemplos de uso de "основой" em russo com tradução "basis"
Они обладают биологической основой, как и сернобык.
Sie haben eine biologische Basis, genau wie der Auerochse.
Принципы экономики являются твердой основой для рационального выбора.
Die Grundsätze der Ökonomie bieten eine vernünftige Basis, auf der rationale Entscheidungen getroffen werden können.
И эта последовательность нервной активации гипотетически является нервной основой для той последовательности движений.
Diese Sequenz von neuronaler Aktivität könnte hypothetisch die neuronale Basis solcher Bewegungsabläufe sein.
Никто не сомневается в том, что основой экономической жизни должна быть частная собственность.
Ob Privateigentum die Basis des wirtschaftlichen Geschehens sein sollte, stellt niemand infrage.
Кстати, он мог послужить основой солнцезащитного крема, потому что такие кремы работают за счет поглощения ультрафиолета.
Und das könnte als Basis einer Sonnencreme dienen, weil Sonnencremes UV-Licht absorbieren.
Если первая дилемма церкви связана с основой и эффективностью папской власти, то вторая связана с половыми отношениями.
Wenn das erste Dilemma der Kirche die Basis und Effektivität der päpstlichen Autorität betrifft, dann betrifft das zweite die Sexualität.
Обычные прогнозы по инфляции и экономический анализ сами по себе не являются достаточной основой для решений по денежно-кредитной политике.
Gängige Inflationsprognostik und Wirtschaftsanalyse allein sind keine ausreichende Basis für geldpolitische Entscheidungen.
Даже сегодня коллективное хозяйство является основой тиранического режима в Северной Корее, где сотни тысяч людей умерло от голода в 1990-х годах.
In Nordkorea, wo in den 1990er Jahren hunderttausende Menschen verhungerten, bildet die kollektive Landwirtschaft sogar heute noch die Basis für tyrannische Machtausübung.
В данных статьях признавалась роль договора с США, который служит основой безопасности Японии, но отвергалась идея того, что Япония обладает правом на коллективную самооборону.
In den Leitartikeln akzeptierte man den als Basis für die japanische Sicherheit dienenden Vertrag mit den Vereinigten Staaten, wies aber die Vorstellung, wonach Japan ein Recht auf kollektive Selbstverteidigung hätte, zurück.
И потом, когда у меня уже готова сложенная форма, которую мы называем основой, вы можете сделать ноги тоньше, вы можете согнуть их, вы можете довести их до финальной формы.
Und dann, wenn ich diese gefaltete Form habe, die wir die Basis nennen, kann man die Beine schmaler machen, man kann sie biegen, man kann sie in die fertige Form bringen.
Следующая добавляла мобильности - экран на подвижной основе.
Im zweiten Schritt wurde Mobilität hinzugefügt, dabei befand sich der Bildschirm auf einer beweglichen Basis.
Они также представляют собой основу демократического руководства.
Sie bilden auch die Basis einer demokratischen Führung.
Внимание - это основа всех высших когнитивных и эмоциональных способностей.
Die Aufmerksamkeit ist die Basis für alle höheren kognitiven und emotionalen Fähigkeiten.
Многие члены МВФ рассматривали такую возможность на добровольной основе.
Viele Mitglieder des IWF haben sich bisher auf freiwilliger Basis hierum bemüht.
Мы разработали систему, включавшую язык разметки на основе HTML.
Wir entwickelten ein System mit Markup-Sprache auf Html-Basis.
Укоренилась связь между партией и избирателями - связь на основе политики.
Zwischen Partei und Wählern entstand eine Bindung - eine Bindung auf Basis politischer Strategie.
Обнаружить молекулярную основу продолжительности жизни млекопитающих пока что не удалось.
Bei Säugetieren haben wir die molekulare Basis der Langlebigkeit noch nicht entdeckt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie