Exemplos de uso de "осторожен" em russo com tradução "vorsichtig"
Переходя оживленную улицу, будь осторожен.
Sei vorsichtig, wenn du eine vielbefahrene Straße überquerst!
Будь осторожен, когда переходишь оживленную улицу.
Sei vorsichtig, wenn du eine vielbefahrene Straße überquerst!
Ширак, который стал преемником Миттерана на посту президента, был только чуть более осторожен.
Chirac, Mitterands Nachfolger war nur wenig vorsichtiger.
Однако Совет Безопасности должен быть чрезвычайно осторожен в рассмотрении каких-либо временного прекращения процедур Международного уголовного суда.
Doch muss der Sicherheitsrat äußerst vorsichtig sein, wenn er eine Aussetzung des IStGH-Verfahrens in Betracht zieht.
В то время, как небольшой Тайвань должен быть осторожен, чтобы не спровоцировать своего гигантского соседа, Китай должен прийти к соглашению с действием функционирующей демократии.
Während das kleinere Taiwan vorsichtig sein sollte, seinen riesigen Nachbarn nicht über Gebühr herauszufordern, muss China sich mit den Abläufen innerhalb einer funktionierenden Demokratie abfinden.
В связи с тем что ЕЦБ уже использует свой балансовый отчет для снижения процентов по займам в периферических странах еврозоны, он осторожен в своем подходе к смягчению кредитно-денежной политики.
Da die EZB ohnehin schon ihre Bilanz nützt, um die Kreditkosten in der Peripherie der Eurozone zu senken, ist man hinsichtlich einer geldpolitischen Lockerung vorsichtig.
В Соединенных Штатах президент Барак Обама был достаточно осторожен, чтобы дождаться резолюции Лиги арабских государств и Совета Безопасности, что позволило не причинить ущерба американской мягкой силе, как это было во времена администрации Джорджа Буша младшего во время интервенции в Ираке в 2003 году.
In den USA wartete der Präsident vorsichtig auf Resolutionen der Arabischen Liga und des Sicherheitsrates und vermied so die Kosten für die sanfte Machtausübung der USA, die die Administration von George W. Bush zu spüren bekam, als sie 2003 im Irak intervenierte.
Вы более осторожны, более бдительны.
Sie sind jetzt ein bisschen vorsichtiger, ein bisschen wachsamer.
критическому мышлению и осторожной оценке фактов.
kritischem Denken und vorsichtiger Beurteilung der Ergebnisse.
Это все осторожные оценки серьезных экономистов.
Dabei handelt es sich um vorsichtige Schätzungen seriöser Ökonomen.
Возможно, первоначально европейцы должны быть осторожными.
Zunächst sollten die Europäer vielleicht vorsichtig sein.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie