Exemplos de uso de "отважно" em russo

<>
Traduções: todos19 mutig15 outras traduções4
побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе. So wird eine kraftvolle Reaktion motiviert, die uns im Umgang mit Bedrohungen hilft.
Умеренные мусульманские активисты и интеллигенция отважно пытались противостоять радикалам, но оказались неспособными получить поддержку. Moderate muslimische Aktivisten und Intellektuelle versuchten couragiert ein Gegengewicht zu den Radikalen zu bilden, schienen dabei aber zu wenig Zugkraft zu entwickeln.
Поэтому у тех из нас, кто ещё хочет отважно защищать межстрановый перелив капиталов, есть лишь два довода. Denjenigen unter uns, die noch immer die Fahne internationaler Kapitalmobilität hoch halten wollen, bleiben deshalb lediglich zwei Argumente.
В то время как первые хотели революцию, последние требовали только - но не менее отважно - чтобы власти подчинялись закону. Während Erstere die Revolution wollten, verlangten Letztere nur - was um nichts weniger waghalsig war -, dass die Behörden sich an das Gesetz halten sollten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.