Exemplos de uso de "открытым" em russo
Traduções:
todos1324
offen643
öffnen271
entdecken138
eröffnen113
öffentlich46
enthüllen7
frei geben7
auf|machen6
sich frei geben6
aufschließen5
auf|schließen5
sich aufschließen5
erschließen3
aufmachen3
offenkundig3
offen legen2
sich offen legen2
auf|kriegen1
aufschlagen1
auf|drehen1
auf|schlagen1
outras traduções55
Появились сотни палаточных городков, но тысячи семей остаются под открытым небом, незащищенными от дождя и града и со страхом в сердцах.
Hunderte von Zelten sind angekommen, doch Tausende von Familien bleiben weiterhin obdachlos unter freiem Himmel, wo sie Regen und Hagel ausgesetzt sind, voll Furcht in ihren Herzen.
Открытым текстом это означает не что иное, как цензуру.
Im Klartext bedeutet das nichts anderes als Zensur.
И как компьютеры под открытым небом, они начинают отвечать по-другому, чтобы их можно было ощутить и активировать.
Und als Computer im Freien, fangen sie an, auf andere Art und Weise zu reagieren, sie werden wahrgenommen und angetrieben.
Несколько секунд тому назад я ещё был под открытым небом, в ярком свете дня, и теперь глаза отказывались служить мне в этом мраке.
Einige Sekunden zuvor war ich noch unter freiem Himmel im hellen Licht des Tages gewesen, und nun versagten meine Augen in dieser Dunkelheit ihren Dienst.
Я создал группу "Экология с открытым источником."
Ich habe eine Gruppe namens Open Source Ecology ins Leben gerufen.
Но станет ли "возможное" реальным остается открытым вопросом.
Ob allerdings aus dem möglichen Beitritt letztlich doch noch eine Mitgliedschaft wird, bleibt ein großes Fragezeichen.
По общему признанию это не было открытым процессом, но модель бесспорна.
Dies erfolgte zugegebenermaßen nicht explizit, aber das Muster ist unverkennbar.
Теперь, когда я показал вам массу лабораторных данных, остается открытым вопрос:
Nun, ich habe Ihnen ein paar Labordaten gezeigt, und nun ist die eigentliche Frage:
При этом остается открытым вопрос о том, как мы понимаем скуку.
Und dann ist da noch die Frage, wie wir Langeweile eigentlich definieren.
Но после тысячи лет под открытым небом, они выглядят вот так.
Aber nach 1.000 Jahren im Wetter, sehen sie so wie hier aus.
Является ли кастовая принадлежность хорошим показателем социально-экономической депривации остается открытым вопросом.
Die Behauptungen der Befürworter der Kastenpolitik und einer kastenbezogenen Gesellschaftspolitik lassen sich einfach nicht bestätigen, zumal lediglich Studien mit wenigen Stichproben vorliegen, die in einem riesigen Land, das von ungeheurer Vielfalt geprägt ist, äußerst irreführend sein können.
Если по оставшимся открытым вопросам не будет достигнуто никакого решения, эскалация усилится:
Falls über die letzten verbleibenden Punkte keine Übereinkunft erzielt wird, kommt es zur Eskalation:
но эта одна конкретная сфера связи должна быть с открытым исходным кодом.
Aber dieser spezielle Teil der Kommunikation muss Open-Source sein.
И мне пришла в голову мысль организовать нечто вроде разведки по открытым источникам.
Was ich anfing zu denken war, das dort vielleicht etwas wie eine Open Source Intelligenz ist.
На данный момент вопрос возможной токсичности фуллереновых наноматериалов остается в значительной степени открытым.
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt bleibt die Frage einer möglichen Toxizität von Fulleren-Nanomaterialien weitgehend unbeantwortet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie