Exemplos de uso de "оценить" em russo
Traduções:
todos275
bewerten74
schätzen38
ein|schätzen17
einschätzen9
ab|schätzen8
abschätzen5
würdigen5
auswerten4
benoten2
aus|werten2
evaluieren1
sich werten1
werten1
sich bewerten1
outras traduções107
Но оценить потенциальные угрозы непросто.
Allerdings ist die Einschätzung potenzieller Bedrohungen schwierig.
Будет несколько способов оценить относительный успех выборов.
Es wird mehrere Möglichkeiten geben, den relativen Erfolg der Wahlen zu messen.
Правительство Януковича должно критически оценить свое поведение.
Die Regierung Janukowitsch muss eine Bestandsaufnahme ihres Verhaltens vornehmen.
По-новому оценить привилегию преодоления этого испытания.
Eine neue Wertschätzung des Privilegs, das wir durch die Annahme dieser Herausforderung besitzen.
Европейские дипломаты должны оценить последствия режима Фиделя Кастро.
Die europäischen Diplomaten sollten die Folgen einer Anpassung an Castros Regime abwägen.
И каждому начальнику проще всего оценить осязаемые вещи.
Und dingliche Projekte sind für Vorgesetzte am leichtesten zu erkennen.
Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию.
Um die Auswirkungen dieser Maßnahme zu verstehen, ist es wichtig, die Hintergründe zu kennen.
Так что вы можете оценить масштаб этой проблемы.
So kann man sich das Ausmaß des Problems vorstellen.
Используя эту систему, мы можем оценить эффективность противораковых препаратов.
Und mittels dieses Systems können wir die Potenz von Krebsmedikamenten testen.
Так, могу оценить примерно 75% "за" в начале [дебатов].
Okay, ich sehe, dass ungefähr 75:25 dafür sind, zu Beginn.
Но уровень заразности зависит от стереотипов мышления, которые трудно оценить.
Doch hängen diese Ansteckungsraten von Denkmustern ab, die schwer zu beurteilen sind.
К концу нашего обеда мы смогли оценить открытость друг друга.
Zum Ende unseres Mittagessens erkannten wir die Offenheit der Anderen an.
И даже спустя шесть месяцев сложно оценить весь нанесенный ущерб.
Auch fast sechs Monate später ist die Gesamtschadenshöhe noch immer schwer abschätzbar.
И это дает нам простой способ оценить насколько жизнь невероятна.
Und das ist ein eleganter Weg, unsere Schätzung bezüglich der Unwahrscheinlickeit des Lebens auszudrücken.
И это фотография меня перед ним, чтобы вы могли оценить масштаб.
Und hier ein Bild mit mir davor, wegen der Größenordnung.
Только подобный подход сможет должным образом оценить противоречивую сущность европейского духа.
Nur so wird man dem widersprüchlichen Wesen des europäischen Geistes ganz gerecht.
По этой причине, независимые эксперты ООН должны оценить любое обнаруженное свидетельство.
Daher sollten diese Beweise von unabhängigen Experten der UNO überprüft werden.
У людей нет никакой возможности оценить содержание транс-жиров в ресторанных блюдах.
Der Einzelne hat keine Möglichkeit den Gehalt an Transfetten in Restaurantmenüs festzustellen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie