Exemplos de uso de "оценкой" em russo com tradução "beurteilung"
Traduções:
todos391
schätzung144
bewertung61
einschätzung52
beurteilung45
bewerten26
schätzen19
note15
auswertung5
evaluation4
evaluierung3
abschätzen2
abschätzung1
auswerten1
outras traduções13
Тестирования максимально усиливают уязвимость, за счет ошибочного диагностирования, поскольку предполагается, что они сопровождаются опытной клинической оценкой.
Screening-Fragebögen maximieren die Sensitivität und führen zu falsch positiven Resultaten, weil angenommen wird, dass dieser Befragung eine klinische Beurteilung durch einen Spezialisten folgt.
оценки моральных целей экономических субъектов;
Beurteilungen der moralischen Ziele von Wirtschaftsakteuren;
критическому мышлению и осторожной оценке фактов.
kritischem Denken und vorsichtiger Beurteilung der Ergebnisse.
Однако произвести оценку качественных улучшений трудно.
Doch die Beurteilung von Qualitätsverbesserungen ist schwierig.
Оценка благотворительных организаций может быть сложнее принятия инвестиционных решений.
Die Beurteilung wohltätiger Organisationen kann schwieriger sein als das Treffen von Anlageentscheidungen.
И его оценка разрешимости данной проблемы была настолько же краткой:
Seine Beurteilung der Lösbarkeit war nicht minder prägnant:
Первое правило в оценке реальной стратегии правительства заключается в деньгах.
Die Grundregel bei der Beurteilung der wahren Strategie einer Regierung, ist, die Geldflüsse zu verfolgen.
Наследие администрации Никсона является особенно поучительным для оценки деятельности Буша.
Das Vermächtnis der Nixon-Administration ist besonders aufschlussreich für die Beurteilung dessen, was unter Bush geschieht.
Для адекватной оценки этой роли необходимо изучить их умноженное воздействие.
Für eine adäquate Beurteilung dieses Potenzials bedarf es einer Untersuchung seines Multiplikatoreffekts.
Последняя встреча БРИКС не дала мне повода изменить эту оценку.
Die jüngste BRICS-Konferenz gibt mir keinen Anlass, diese Beurteilung zu revidieren.
Дополнительные сложности в выполнении такой оценки существуют из-за неполных знаний.
Unvollständiges Wissen erschwert die Beurteilung.
Но реальность доказала, что такая оценка как предвзята, так и безнадежно неверна.
Die Realität hat allerdings bewiesen, dass derartige Beurteilungen sowohl tendenziös als auch heillos falsch waren.
Дать критическую оценку демократической форме правления в сельских районах Китая очень сложно:
Es ist schwierig, eine kritische Beurteilung der Basisdemokratie im ländlichen China abzugeben:
Конечно, все благоприятные оценки состояния экономики Западной Европы должны сопровождаться пояснениями и оговорками.
Natürlich muss in allen positiven Beurteilungen der Situation in Westeuropa auch das Kleingedruckte Beachtung finden.
Для определения, отвечает ли Ливия этим предупредительным принципам, необходимо проведение экспертной оценки специфики ситуации.
Die Entscheidung, ob diese Voraussetzungen in Libyen erfüllt sind, erfordert eine genaue Beurteilung der Lage durch Experten.
Но эпизод с Обамой иллюстрирует важное межкультурное отличие при оценке того, насколько коррумпированным является общество.
Doch die Obama-Episode verdeutlicht einen wichtigen transkulturellen Unterschied bei der Beurteilung, wie korrupt eine Gesellschaft ist.
Тем не менее, беспристрастная оценка места ядерной энергетики в мире по-прежнему и необходима, и сложна.
Doch eine leidenschaftslose Beurteilung der Atomenergie ist ebenso notwendig wie schwierig.
Мы продолжали проводить кредитно-денежную политику согласно нашим собственным оценкам угрозы стабильности цен в среднесрочной перспективе.
Wir hielten uns in unserer Währungspolitik weiterhin an unsere Beurteilung der mittelfristigen Risiken für die Preisstabilität.
Такие факторы действительно много значат при осуществлении экономического прогноза и при оценке успеха программы экономического выздоровления.
Gerade diesen Faktoren kommt hinsichtlich der wirtschaftlichen Aussichten und der Beurteilung des Erfolgs von Wirtschaftsprogrammen große Bedeutung zu.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie