Exemplos de uso de "очевидным" em russo
Traduções:
todos629
offensichtlich408
offenkundig58
offenbar28
sichtbar25
augenfällig6
ersichtlich5
manifest2
logisch2
evident1
outras traduções94
Это кажется очевидным, однако это не так.
Es scheint so selbstverständlich, und doch ist es das nicht.
Один довод является очевидным и все более понятым.
Ein Grund hierfür ist einfach und wird zunehmend allgemein verstanden:
Очевидным решением является создание крупных защищенных районов, подобных Чагосу.
Die triviale Lösung ist die Errichtung riesengroßer Schutzgebiete wie das Chagos-Archipel.
Становится очевидным, что необходимо уравновесить шансы с МНК на переговорах.
Es ist eindeutig, dass die Verhandlungen gegenüber den MNUs fairer gestaltet werden sollten.
В ЕЦБ все происходит по-другому, по некоторым очевидным причинам.
Die EZB löst dies anders, aus guten Gründen.
Нигде это не является столь очевидным, как в кампании "погасите огни".
Nirgends wird dies klarer als bei der "Lights Out"-Kampagne.
И мне казалось очевидным, что на мосту было некоторое количество народу.
Und ich dachte, das läge an der Anzahl der Leute auf der Brücke.
Сноуден сделал очевидным интенсивное сотрудничество между разведывательными службами США и компаниями.
Snowden hat die intensive Zusammenarbeit zwischen US-Geheimdiensten und Unternehmen transparent gemacht.
Израильско-палестинский вопрос является крайне острым для всех по вполне очевидным причинам.
Das Problem zwischen Israelis und Palästinensern ist aus bekannten Gründen von entscheidender Bedeutung.
Тот факт, что эти планы были раскрыты, является очевидным признаком созревания турецкой демократии.
Die Tatsache, dass diese Komplotte aufgedeckt wurden, ist ein eindeutiges Zeichen für die Reifung der türkischen Demokratie.
В Ираке только сейчас становится очевидным, что некоторые государства невозможно сохранить, не разрушив.
Im Irak wird erst jetzt deutlich, dass manche Staaten nicht gerettet werden können, ohne zerstört zu werden.
Некоторые ограничения являются очевидным наследием прошлого, но, тем не менее, должны быть пересмотрены.
Manche Einschränkungen sind verständliche Relikte aus der Vergangenheit, die aber trotzdem überprüft werden sollten.
В конечном итоге, необратимый характер объединения валют станет для граждан еще более очевидным.
Und schließlich wird die Unumkehrbarkeit des monetären Einheitsprozesses dem europäischen Bürger immer deutlicher vor Augen geführt.
Это является очевидным и убедительным доказательством ошибок, допущенных ЕЦБ в нормализации уровня процентных ставок.
Dies ist ein klarer und überzeugender Beweis für die vorausgegangenen Fehlentscheidungen der EZB bei der Vereinheitlichung des Zinssatzprozesses.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie