Sentence examples of "парусный спорт" in Russian

<>
достаточных для того, чтобы хобби, спорт или любовь к музыке искусству, литературе или любому другому виду отдыха приносили истинное удовольствие, расслабление и восполнение сил. Jedenfalls so viel, dass ein Hobby, eine Sportart, die Liebe zur Musik oder zur Kunst oder zur Literatur oder zu einer anderen Form der Erholung wirkliches Vergnügen, Entspannung und Freude bereiten können.
Потому что продолжается спорт, деятельность, о которой мы все осведомлены и на которую мы смотрим сквозь пальцы. Denn es gibt einen Sport, dessen wir uns alle bewusst sind, den wir billigen.
А в том, что для него спорт это язык, позволяющий ему встретиться со всей шириной и всем чудом мира. Es ist, weil für ihn, Sport die Sprache ist, die es ihm erlaubt, die volle Größe und Wunder der Welt zu erleben.
Через пару часов после старта я вспомнила, что спорт, по сути, - это жизнь в миниатюре. Und ich ermahnte mich selber nach ein paar Stunden, wissen Sie, der Sport ist so etwas wie ein Mikrokosmos des Lebens.
Спорт относительно войны - это как порнография относительно секса. Sport ist für den Krieg was Pornographie für Sex ist.
Это очень тяжёлый, трудный спорт, и я что-то не припомню много улыбок во время занятий этим спортом. Es ist ein mühseliger, schwieriger Sport, und ich erinnere mich nicht daran, gelächelt zu haben, zu keiner Zeit während dieses Sports.
Да, я был больше как чудак-индивидуал, мне удавался спорт Ja, ich war schon ein bisschen eigenbrötlerisch, aber glücklicherweise war ich gut im Sport.
Если человек убивает тигра, то говорят, что это спорт. Wenn ein Mensch einen Tiger tötet, spricht man von Sport.
Спорт означает здоровье. Sport bedeutet Gesundheit.
Я люблю спорт. Ich mag Sport.
Спорт не знает границ. Sport kennt keine Grenzen.
Спорт значит здоровье. Sport bedeutet Gesundheit.
Спорт и отдых Sport und Freizeit
какой спорт ты любишь? Welchen Sport treibst du gern?
Одним из его приоритетов будет укрепление взаимоотношений между FACR и Чешским олимпийским комитетом, с чьей помощью он будет лоббировать на высшем политическом уровне выделение большего количества денег на спорт из лотерейных сборов. Als eine seiner Prioritäten sähe er die Festigung der Beziehungen zwischen dem FAČR und dem Tschechischen Olympia-Komitee an, mit dessen Hilfe er bei den politischen Spitzenpolitikern dafür lobbyieren würde, dass mehr Geld aus der Lotteriesteuer in den Sport fließt.
Он мальчик, он любит спорт, но не может им заниматься из-за колена. Er ist ein Junge, er mag Sport, aber er kann wegen seinem Knie nicht teilnehmen.
И ведь прежде, чем кровоизлияние в мозг приковало его к инвалидной коляске в 2008 году, Рейес был погружен в спорт в течение более 60 лет, в качестве игрока малых категорий, игрока Высшей баскетбольной лиги, уполномоченного и руководителя BSN с Ковбоями Баямона и президента Федерации баскетбола. Bevor er durch einen Schlaganfall im Jahr 2008 an den Rollstuhl gebunden wurde, war Rexes 6 Jahre lang Teil dieses Sports, sei es als Spieler niedrigerer Klassen, Spieler der ersten nationalen Liga, Bevollmächtigter und Leiter im BSN mit den Vaqueros de Bayamón oder Präsident des Basketballverbands.
ПАРИЖ - "Не путайте спорт с политикой!". PARIS - "Sport und Politik dürfen nicht vermischt werden!".
Но спорт может также стать гигантской отвлекающей ширмой, за которой отвратительные режимы делают ужасные вещи, противоречащие олимпийскому духу и духу чемпионата мира по футболу. Doch kann Sport auch zu einer Art riesigem, ablenkendem Schutzschirm werden, hinter dem niederträchtige Regimes abscheuliche Taten begehen - genau das Gegenteil des olympischen oder WM-Geistes.
Самый поразительный пример - Индия, одна из наименее ориентированных на спорт стран мира, учитывая ее демографию: Das beste Beispiel dafür ist Indien, eines der am wenigsten sportlich orientierten Länder der Welt, wenn man seine Bevölkerungsgröße berücksichtigt:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.