Exemplos de uso de "пенсию" em russo com tradução "rente"

<>
Почему люди не сберегают деньги на будущую пенсию? Warum sparen die Menschen also nicht mehr für ihre Rente?
Мой отец вышел на пенсию несколько лет назад. Mein Vater ging vor einigen Jahren in Rente.
Нам придется попросить людей выйти на пенсию несколько позже Wir müssen Leute darum bitten etwas später in Rente zu gehen.
Мой отец вышел на пенсию в шестьдесят пять лет. Mein Vater ist mit 65 Jahren in Rente gegangen.
Некоторые люди любят свою работу и вообще не хотят уходить на пенсию; Einige Menschen lieben ihre Arbeit und wollen niemals in Rente gehen.
Если вам сейчас от 60 до 65, вы сможете выйти на пенсию вовремя Wenn du 60 bis 65 bist gehst du wie geplant in Rente.
Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь Ich werde nicht in Rente gehen, ich werde hier sterben, weil der Vulkan mein ganzes Leben war.
Если вдуматься, поступившие в этом году в школу дети выйдут на пенсию в 2065 году. Denken Sie nur, Kinder die dieses Jahr in die Schule kommen, werden im Jahr 2065 in Rente gehen.
Нам нужно полное и революционное перестроение системы образования, рабочего процесса, выхода на пенсию и свободного времени. Was wir brauchen, ist eine umfassende und revolutionäre Neuordnung von Ausbildung, Arbeit, Rente und Freizeit.
Меня это сильно беспокоит, потому что когда я выйду на пенсию, мои школьники будут управлять страной. Ich bin sehr besorgt darüber, denn ich werde in einer Welt in Rente gehen, die meine Schüler leiten werden.
Уйти на пенсию раньше, нежели позже, было и остается гораздо более выгодным в Европе, чем в США. In Europa war und ist es noch immer lukrativer, frühzeitig in Rente zu gehen als in den USA.
Кроме того, сроки выхода пенсию и пенсионная реформа могут увеличить долгосрочную финансовую устойчивость, не создавая социальных конфликтов. Auf ähnliche Weise können langfristig nachhaltige Haushalte ohne soziale Konflikte durch Renten- und Pensionsreformen unterstützt werden.
В одних странах самый ранний возраст ухода на пенсию равен 50 лет, а в других он намного выше. Während in einzelnen Ländern die Möglichkeit besteht, schon im Alter von 50 Jahren in Rente zu gehen, liegt das Renteneintrittsalter in anderen Ländern viel höher.
В 1992-2002 годах только 4% от общего населения Евросоюза пересекало границу либо для работы, либо для ухода на пенсию. Zwischen 1992 und 2002 sind nur 4% der gesamten EU-Bevölkerung in ein anderes Land gezogen, um dort zu arbeiten oder ihre Rente zu verbringen.
Для людей, выходящих на пенсию в возрасте 60 лет, разница между тем, будут они жить до 80 или до 90 лет, огромна: Bei Menschen, die mit 60 Jahren in Rente gehen, ist der Unterschied, ob sie 80 oder 90 werden, enorm:
Знаете ли вы, что два самых опасных года в жизни - это год рождения, ввиду высокой детской смертности, и год выхода на пенсию. Wie Sie wissen, sind die gefährlichsten Jahre in Ihrem Leben das Jahr Ihrer Geburt - wegen der Säuglingssterblichkeit - und das Jahr, in dem Sie in Rente gehen.
Когда потребители увидят выгоды, к примеру, от дерегулирования рынка, это, возможно, как-то скомпенсирует необходимость работать дольше, прежде чем выйти на пенсию. Wenn die Verbraucher beispielsweise die Vorteile einer Marktderegulierung bemerken, werden sie das vielleicht als Entschädigung dafür sehen, dass sie länger arbeiten müssen, bevor sie in Rente gehen können.
Требуется радикальный пересмотр рабочего процесса, формирования навыков, выхода на пенсию и отдыха, и несколько принципов должны лежать в основе любой всеобъемлющей реформы. Wir brauchen eine radikale Neueinschätzung von Arbeit, Ausbildung, Rente und Freizeit, und im Zentrum jeder umfassenden Reform müssen einige Grundprinzipien stehen.
Вместо того чтобы заставить каждое поколение самому оплачивать свою пенсию, пособия, выплачиваемые сегодняшним пенсионерам, финансируются за счет взносов молодежи в пенсионные фонды. Statt jede Generation zu zwingen, für seine eigenen Renten aufzukommen, werden die Zahlungen an die heutigen Rentner aus den Beiträgen der noch Jungen finanziert.
Нам нужно многое сделать, решить много проблем, и в том, что касается пенсии, что делать людям с их деньгами после выхода на пенсию. Es gibt eine Menge zu tun, eine Menge zu lösen, auch im Rentenbereich, wenn es darum geht, was Leute mit ihrem Geld anfangen, sobald sie in Rente sind.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.