Exemples d'utilisation de "перевел" en russe

<>
Этот текст перевёл не я. Diesen Text habe nicht ich übersetzt.
Он отстранил от должностей генералов Джона Абизаида и Джорджа Кейси, скептически относившихся к наращиванию военного присутствия, и перевел в другое место посла Залмая Хализада, который должен был договориться об условиях политического соглашения в Ираке. Die beiden Generäle John Abizaid und George Casey, die der Truppenaufstockung skeptisch gegenüberstanden, löste er ab und Botschafter Zalmay Khalilzad, der das politische Abkommen mit dem Irak hätte aushandeln sollen, wurde versetzt.
который перевёл пропускную способность наших чувств в компьютерные термины. Er überführte die Bandbreite der Sinne in Computerbegriffe.
Я перевёл на японский, что он сказал по-французски. Ich dolmetschte ins Japanische, was er auf Französisch sagte.
Он перевёл японский роман на французский. Er hat einen japanischen Roman ins Französische übersetzt.
Как бы ты перевёл это предложение? Wie würdest du diesen Satz übersetzen?
Этот текст я не сам перевёл. Ich habe diesen Text nicht selbst übersetzt.
Он перевёл Гомера с греческого на английский. Er hat Homer vom Griechischen ins Englische übersetzt.
Он перевел японский роман на французский язык. Er übersetzte einen japanischen Roman ins Französische.
Том перевёл письмо с немецкого на французский. Tom übersetzte den Brief aus dem Deutschen ins Französische.
Я перевёл все её фразы на берберский. Ich habe alle ihre Sätze ins Berberische übersetzt.
Том перевёл это письмо с французского на немецкий. Tom hat den Brief aus dem Französischen ins Deutsche übersetzt.
После того, как я прочитал текст, я его перевёл. Nachdem ich den Text gelesen hatte, übersetzte ich ihn.
Я это предложение не с французского, а с русского перевёл. Ich habe diesen Satz nicht aus dem Französischen, sondern aus dem Russischen übersetzt.
Я перевёл это предложение не с французского, а с русского языка. Ich habe diesen Satz nicht aus dem Französischen, sondern aus dem Russischen übersetzt.
И что я сделал - я взял этот форум, перевел его на английский и показал своим друзьям. Und so habe ich es genommen und ins Englische übersetzt und ich habe es für meine Freunde nutzbar gemacht.
А я, видимо, потом перевёл эту идею с языка архитектуры на обычный английский язык как создание логотипов. Nachdem ich das aus der Architektursprache in normales Englisch übersetzt hatte, verstand ich es grundsätzlich als die Entstehung eines Logos.
Кроссли-Холланд, который перевел "Беовульф" с англо-саксонского языка, а также написал "Сборник норвежских мифов" для издательства Penguin и "Британские народные сказки", сказал: Crossley-Holland, der Beowulf aus dem Angelsächsischen übersetzt hat und Autor des Penguin Book of Norse Myths und der British Folk Tales ist, erklärte:
Этот роман переведён с английского. Dieser Roman wurde aus dem Englischen übersetzt.
Автомобильные производители с разделенным между Аргентиной и Бразилией производством перевели производственный процесс на бразильские фабрики. Automobilhersteller mit einer zwischen Argentinien und Brasilien aufgeteilten Produktion verlagerten ihre Produktion in brasilianische Fabriken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !