Exemplos de uso de "переговоры" em russo com tradução "verhandlung"
Переговоры приняли абсолютно нереалистичный вид.
Die Verhandlungen haben zunehmend surrealen Charakter.
Конечно, такой шаг значительно усложнит переговоры.
Solch eine Veränderung würde jedoch die Verhandlungen deutlich verkomplizieren.
Переговоры по вопросам расширения все еще продолжаются.
Es stehen noch umfangreiche Verhandlungen an.
Нелегко Кальдерону и вести переговоры с PRI.
Ebenso wenig fallen Calderón die Verhandlungen mit der PRI leicht.
Во-первых, мы закончим переговоры с десятью странами:
Zunächst werden wir die Verhandlungen mit bis zu zehn Ländern abschließen:
Переговоры в такой атмосфере практически обречены на провал.
In einer derartigen Atmosphäre ist das Scheitern der Verhandlungen beinahe schon programmiert.
Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры.
Lasst uns mal sehen, wie sich die Verhandlungen entwickeln, bevor wir uns entscheiden.
Дополнительные переговоры относительно заключенного в Ницце договора недопустимы.
Eine erneute Verhandlung des Nizza-Vertrages ist ausgeschlossen.
Что же конкретно следует предпринять, чтобы возобновить переговоры?
Was genau sollte unternommen werden, um die Verhandlungen wieder aufzunehmen?
СЕУЛ - Переговоры по денуклеаризации корейского полуострова, кажется, готовы возобновиться.
SEOUL - Allem Anschein nach werden erneut Verhandlungen über die Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel aufgenommen.
Он посылает на переговоры нескольких дипломатов с противоречивыми инструкциями.
Er schickt verschiedene Diplomaten mit jeweils einander widersprechenden Instruktionen in die Verhandlungen.
Талибан не мог отвергнуть приглашение провести переговоры в Мекке.
Die Taliban konnten eine Einladung zu Verhandlungen in Mekka nicht ausschlagen.
Официальные переговоры по этому проекту начинаются в следующем месяце.
Die förmlichen Verhandlungen über diesen Entwurf beginnen im nächsten Monat.
Девять месяцев спустя Обама сделал другую попытку возобновить переговоры.
Neun Monate später versuchte Obama erneut, die Verhandlungen wieder anzuschieben.
Только переговоры, не судебные тяжбы, могут остановить это беззаконие.
Nur Verhandlungen können dieser Ungerechtigkeit ein Ende setzen, nicht aber juristisches Gezänk.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie