Exemplos de uso de "перед тем, как" em russo
перед тем, как сделать карикатуру, он основательно исследует тему.
Und es stimmt, er recherchiert viel, bevor er einen Cartoon anfängt.
Этот клич издают шимпанзе перед тем, как устроиться на ночлег.
Das ist der Ruf der Schimpansen, bevor sie abends schlafen gehen.
И перед тем, как ты можешь получить кредит, тебе нужно обучиться.
Und bevor man Geld verleihen kann, muss man ausgebildet werden.
Это поощряет нас хорошо подумать перед тем, как что-то сделать.
Es lohnt, nachzudenken, bevor man handelt.
Я устрою голодную забастовку перед тем, как отберут Гугл-поиск по книгам.
Ich würde in einen Hungerstreik treten, bevor ich mir die Google-Büchersuche wegnehmen ließe.
кто из вас проверяет баланс, перед тем, как снять деньги в банкомате?
die meisten von uns - wie viele von Ihnen überprüfen überhaupt ihren Saldo, bevor sie Geld abheben?
Перед тем, как Бог уничтожил людей на Земле, он приказал Ною построить ковчег.
Bevor Gott die Menschen auf der Erde zerstörte, warnte er Noah vor, eine Arche zu bauen.
Но, к счастью, опухоль была удалена еще перед тем, как распространилась на лимфатические узлы.
Glücklicherweise konnte er entfernt werden, bevor er sich zu ihren Lymphknoten ausgebreitet hatte.
Но перед тем, как сделать это, я быстро проанализировал, что может пойти не так.
Bevor ich das tat, beschäftigte ich mich noch schnell damit was schief gehen kann.
Но перед тем, как я её отодвинула, вы видели, что под ней расположена опухоль.
Aber bereits bevor ich den Muskel beiseite schob, war der Tumor darunter sichtbar.
а люди приспособились мысленно прокручивать сценарии событий перед тем, как попробовать исполнить их наяву.
Menschen haben diese geniale Anpassung, dass sie Erfahrungen in ihren Köpfen haben können, bevor sie diese im wirklichen Leben testen.
Перед тем, как лечить рак, рекомендую подумать об этом анализе, чтобы знать врага в лицо.
Bevor Sie gegen Krebs behandelt werden, sollten Sie sich diese Technik wirklich gut ansehen und ein Gefühl dafür bekommen, wie der Feind aussieht.
Перед тем, как разъяснить почему, я слегка затрону то, что я называю 2-й Этап.
Bevor ich erkläre warum, werde ich etwas dazu sagen, was ich den zweiten Schritt nenne.
Перед тем, как я начну, я хочу немного рассказать о том, с чего все начиналось.
Bevor ich das jedoch tue, möchte ich mit Ihnen ein wenig darüber reden, wie ich eigentlich damit angefangen habe.
Сколько еще стран окажется в отделении интенсивной терапии перед тем, как банковский союз станет реальностью?
Wie viele werden noch auf die Intensivstation müssen, bevor eine Bankenunion Wirklichkeit wird?
Перед тем, как просить новый персональный компьютер Windows в этот праздничный сезон, вспомните старую пословицу:
Bevor Sie sich zu den Festtagen einen neuen Windows-PC wünschen, denken Sie an das alte Sprichwort:
Перед тем, как увеличить размер финансовой помощи и простить долг, нужно принять во внимание два условия.
Bevor man mehr Auslandshilfe leistet oder über einen Schuldenerlass nachdenkt, müssen zwei Bedingungen erfüllt sein.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie