Exemplos de uso de "пиратскую копию" em russo

<>
Фактически, ребята были так успешны, что вы можете купить пиратскую копию их ДВД еще до того, как она будет выпущена на Ближнем Востоке. Tatsächlich waren sie so erfolgreich dass man eine Raubkopie ihrer DVD kaufen konnte, bevor sie im nahen Osten veröffentlicht wurde.
По мере продвижения вперед, я создал довольно приличную копию мальтийского сокола. Als ich mich durchgearbeitet hatte, hatte ich tatsächlich eine sehr vernünftige Kopie des Malteser Falken.
"Вам нужно продавать пиратскую утварь". "Naja ihr solltet Zubehör für den gewerblichen Freibeuter verkaufen."
Я хочу послать всем здесь присутствующим бесплатную копию этой книги. Ich werde jedem hier eine kostenlose Kopie des Buchen schicken.
И вот однажды заходит Питер, Питер Полинг, и дает мне копию рукописи его отца. Und so kam es, dass Peter eines Tages reinkam und sagte, er sei Peter Pauling, und er gab mir eine Kopie von den Manuskripten seines Vaters.
Это проект целью которого было прочесть одну копию генома человека. Ziel des Projekts war, das menschliche Genom zu erfassen.
С этого мы и начали - сделали ещё одну копию всего этого, и поместили обратно в Александрийскую библиотеку. Also haben wir eine weitere Kopie von all dem gemacht und wir haben sie zurück in die Bibliothek von Alexandria gebracht.
Я могу даже дать одну копию им, если они захотят. Ich gebe denen einen, wenn sie einen wollen.
И насколько легко я могла бы обменять наш бесполезный экземпляр "24" на нужную мне копию "Секса в большом городе"? Wie einfach könnte ich das also eintauschen, unsere ungewollte Ausgabe von "24" gegen die ersehnte Ausgabe von "Sex and the City"?
Мы ее вложим во что-то, которое используем в пошаговой компьютерной томографии и ядерно-магнитном резонансе их доброй руки, чтобы сделать силиконовую оболочку, покрыть ее и сделать ей трехмерную окраску, точную зеркальную копию их другой оконечности. Es kommt dann noch in so ein Gerät hinein, das wir auch bei der Computer- und Kernspin-Tomographie für den gesunden Arm verwenden, um so eine Silikonhaut herzustellen, die wir dann in 3-D auftragen und färben, genau wie ein echtes Spiegelbild des anderen Arms.
Я увидел его среди аудитории и вручил ему копию "Редкой Земли". Ich sah ihm im Publikum, und gab im eine Ausgabe von "Unsere einsame Erde".
Вскоре после окончания конференции Джоэл получил запрос на подписанную копию рисунка от главы агентства по охране окружающей среды США в Вашингтоне, на чьей стене она сейчас и висит. Kurz nach der Konferenz erhielt Joel eine Anfrage nach einer signierten Kopie vom Direktor der Umweltbehörde EPA in Washington, an dessen Wand sie jetzt hängt.
Через некоторое время он получил ещё один запрос на копию от главы агентства по охране окружающей среды в Калифорнии, для использования её в презентации на международной конференции по изменению климата в Сакраменто год назад. Kurz darauf eine weitere Anfrage der Chefin der EPA in Kalifornien, die sie als Teil ihrer Präsentation für die Internationale Klimakonferenz in Sacramento letztes Jahr benutzte.
Сперва отправьте оригинал в представительство учреждения в штате, а копию отправьте в федеральный офис. Erstens schicken Sie das Original zur Bezirksstelle und die Kopie an das Hauptbüro.
Вы все получили копию SIe haben alle eine Ausgabe.
"Купить-то куплю, но я также сделаю копию". "Ich kaufe sie ja, aber ich werde sie auch nachbilden."
Каждый раз, когда вы читаете ее или рассказываете ее, вы делаете еще одну копию в вашем мозгу. Jedes mal wenn Sie es lesen oder sagen, machen Sie eine neue Kopie in Ihrem Gehirn.
ДНК вступает на производственную линию с левой стороны и сталкивается с этой коллекцией маленьких биохимических устройств, которые разрывают цепь ДНК и производят её точную копию. Die DNA betritt die Produktionsstraße von der linken Seite und trifft auf diese Struktur, biomechanische Mini-Maschinen, die den DNA-Strang auseinandernehmen und eine exakte Kopie anfertigen.
В приложении Вы найдете копию формы Im Anhang finden Sie eine Kopie des Formulars
Прошу выслать копию Bitte senden Sie mir eine Kopie
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.