Exemplos de uso de "племенами" em russo
Давным-давно, шла большая война между племенами.
Vor langer Zeit herrschte ein großer Krieg zwischen Stämmen.
"Мы сделали вас народами и племенами, чтобы вы знали друг друга."
"Wir haben euch in Völker und Stämme geteilt, damit ihr voneinander lernen könnt."
США достигли относительных успехов в провинции благодаря заключению союзов с суннитскими племенами.
Die USA haben durch Bündnisse mit sunnitischen Stämmen in der Provinz relative Erfolge erzielt.
Через какое-то время мне пришлось бы иметь дело с племенами, городами и цивилизациями.
Ich würde es mit Stämmen, Städten und Zivilisationen zu tun bekommen.
Сила никогда не была эффективной с пуштунскими племенами, и нет никаких доказательств, что ситуация изменилась.
Gewalt hat bei den paschtunischen Stämmen noch nie Wirkung gezeigt, und nichts deutet darauf hin, dass sich in dieser Beziehung etwas geändert hat.
В конце концов, эти формы сражения являются сражением между двумя индивидуумами, а не между двумя племенами.
Schließlich sind dies Formen des Kampfes zwischen zwei Individuen und nicht zwischen zwei Stämmen.
Они поддерживают тесную связь со своим собственным народом, и их долг - обеспечить своему племени процветание и преимущества перед другими племенами.
Sie sind ihren eigenen Völkern eng verbunden und es ihre Pflicht, ihrem Wohlergehen vor dem anderer Stämme Rechnung zu tragen.
Уровень Один это группа, в которой люди систематично разрывают отношения с действующими племенами, а затем объединяются с людьми, которые мыслят также как они.
Stufe Eins ist eine Gruppe, in der Menschen systematisch die Verbindungen von funktionierenden Stämmen kappen, und sich dann zusammenfinden mit gleichgesinnten Menschen.
Однако Рим доминировал на протяжении более трех столетий после апогея своей власти, и даже тогда он не стал жертвой роста другого государства, а потерпел крах от тысяч ран, нанесенных варварскими племенами.
Rom ist allerdings noch über drei Jahrhunderte nachdem es den Zenit seiner Macht erreicht hatte vorherrschend geblieben, und selbst dann musste es sich nicht dem Aufstieg eines anderen Staates beugen, sondern ist durch tausend kleine Schnitte ausgeblutet, die ihm verschiedene barbarische Stämme beigebracht hatten.
Племена Уровня Четыре способны делать замечательные вещи.
Stämme der Stufe Vier können bemerkenswerte Dinge vollbringen.
Племя может быть клубом, кланом или нацией.
Der Stamm - das kann dabei ein Klub, Clan oder eine Nation sein.
И именно внутри этих племен делается вся работа.
Und innnerhalb dieser Stämme wird fast all unsere Arbeit erledigt.
Внутри этих племен строятся общества, происходят важные вещи.
Innerhalb dieser Stämme werden Gesellschaften gebaut, werden wichtige Dinge in Bewegung gesetzt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie