Exemplos de uso de "плеч" em russo com tradução "schulter"
Хирурги собрали ткани с обоих моих плеч, и теперь меня мучают боли в спине, и я не могу свободно ходить.
Da sie Gewebe aus meinen Schultern genommen haben, haben mir die Eingriffe Rückenschmerzen beschert und meine Fähigkeit zu gehen eingeschränkt.
Они были жесткими футболистами, занимающимися тем, что им нравится, и этим было дробление черепа и разделение плеч на футбольном поле.
Sie waren knallharte Football-Player, die liebten, was sie taten und das war das Einschlagen von Schädeln und das Ausrenken von Schultern auf dem Football-Feld.
Выталкивая вперед плечи он переходит в пикирование.
Wenn er die Schultern vorbeugt, geht er in den Sinkflug.
Таким образом, я стою на плечах многих людей.
Und so stehe ich hier auf den Schultern vieler Menschen.
Мы рассказываем весьма убедительные истории и слегка пожимаем плечами.
Wir erzählen überzeugende Geschichten, und zucken die Schultern.
Германия не сможет всегда тянуть евро на своих плечах.
Deutschland kann den Euro nicht für immer alleine schultern.
Это не из-за того, что я плечи поднимаю.
Ich wollte meine Schulter nicht verrrücken, meinen Körper bewegen.
Он похлопал меня по плечу и поблагодарил за помощь.
Er klopfte mir auf die Schulter und dankte mir für meine Hilfe.
Существует вполне понятное желание прорваться через многословие и встряхнуть людей за плечи.
Es gibt einen verständlichen Wunsch, dem Geschwafel ein Ende zu setzen, die Menschen an den Schultern zu packen und sie zu schütteln.
а на второй - стокилограммовый мужик и крохотная старушка, выглядывающая из-за его плеча.
Und das nächste Foto ist ein 110 Kilo schwerer Mann mit einer winzigen alten Dame, die ihm über die Schulter guckt.
Подобно Эвите и Че он нес на своих плечах бремя надежд аргентинского народа.
Wie Evita und Ché trug er die Last der Erwartung der Menschen auf seinen Schultern.
Около 400 носильщиков тащат корзины с серой на своих плечах со дна вулкана
Ungefähr 400 Träger laden sich am Kraterboden die Körbe mit Schwefel auf ihre Schultern.
Она выступала элегантно, как жираф в африканской саванне, держа флаг на своем плече.
Sie ging elegant, wie eine Giraffe in der afrikanischen Savanne, die Flagge auf ihrer Schulter.
У меня воспалились ткани на плечах, а от соленой воды появились язвы на ягодицах.
Ich litt unter Sehnenscheidenentzündung an meinen Schultern und unter Salzwassergeschwüren an meinem Po.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie