Exemples d'utilisation de "плоского" en russe
Дизайнеры подушек безопасности также столкнулись с проблемой упаковывания плоского полотна в маленькое пространство.
Airbag-Designer haben auch das Problem flache Stoffstücke in einen kleinen Raum zu bekommen.
Но эти роботы были созданы для плоского мира,
Diese Roboter wurden für eine ebene Welt konstruiert oder?
Бен, тебе надо найти 500 метров плоского, толстого, безопасного льда.
"Ben, hör zu, du musst nur 500 Meter sicheren, ebenen, dicken Eises finde."
Вы все представляете, что такое плоское пространство, Евклидово.
Sie haben alle eine Vorstellung davon, was eine flache Ebene ist, eine euklidische Fläche.
Мы говорим сейчас о том, что мир становится плоским, как панель, но я настроена весьма оптимистично.
Und wir reden darüber, wie die Welt verflacht, wie eine Platte, und ich bin sehr optimistisch.
Это первое плоское место после прохождения верхней части ледопада.
Es ist die erste ebene Stelle, die man erreichen kann, wenn man an die Kante des Eisbruchs gelangt ist.
В этом случае плоский мир может стать пустыней.
In diesem Fall könnte die flache Welt zur Wüste werden.
Вы можете видеть, они переходят от трёхмерной структуры к плоской.
Wie Sie hier sehen können, kollabieren sie von einer 3D-Formation in eine ebene Formation.
Структура может быть как плоской, так и трёхмерной.
Sie können flache Formationen sein, sie können drei-dimensionale Formationen sein.
Когда лёд был плоским или ровным, я мог тащить двое саней.
Wenn das Eis mehr oder weniger eben war, konnte ich gerade mal so beide ziehen.
Все что мы тут видим - это плоская структура мышцы.
Was Sie hier sehen, sind flache Strukturen, der Muskel.
Римская архитектура характеризуется сводами, полуциркульными окнами, контрофорсами, большими плоскими поверхностями, толстыми защитными стенами и массивной блочной кладкой.
Den romanischen Baustil kennzeichnen Gewölbe, Rundbogenfenster, Stützpfeiler, große ebene Oberflächen, dicke wehrhafte Mauern und massive blockartige Formen.
Это не совпадает с их ожидаемыми представлениями о плоской вселенной.
Das passt nicht zu dem, was sie von einem flachen Universum erwartet haben.
- Несмотря на то, что Kinect перенес взаимодействие на физический уровень, многое до сих пор происходит на плоском экране, иногда в 3D.
- Obwohl Kinect die Interaktion auf eine physische Ebene gebracht hat, spielt sich vieles noch auf dem Flachbildschirm ab, manchmal in 3D.
Поэтому им надо понять, при помощи компьютера, как сделать подушку безопасности плоской.
Sie müssen herausfinden wie man - in einem Computer - einen Airbag flach macht.
Или трехмерного изображения, которое на самом деле оказывалось рисунком на плоской поверхности?
Oder ein dreidimensionales Bild, das tatsächlich eine Abbildung auf einer flachen Oberfläche war?
Что вы видите здесь, что вы видите здесь - это "плоский мир" Томаса Фридмана.
Weil was Sie hier sehen, was Sie hier sehen können ist die flache Welt von Thomas Friedman.
взяли изогнутое 12-мерное пространство и преобразили его в плоское 4-мерное пространство.
Wir nehmen diesen gekrümmten 12-dimensionalen Raum und wandeln ihn in einen flachen vier-dimensionalen Raum um.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité