Sentence examples of "плоха" in Russian

<>
Так хороша или плоха мания изучать английский? Ist Englischmanie also gut oder schlecht?
Но не являются ли данные слушания в Сенате в действительности попыткой приукрасить новую реальность, которая настолько же плоха, как и старая - а в некотором смысле даже хуже неё? Aber verschleiern diese Senatsanhörungen in Wirklichkeit eine neue Realität, die genauso schlimm ist wie die alte - und in gewisser Hinsicht schlimmer?
"Свободная торговля может увеличить экономическое процветание, но плоха для рабочего класса". "Freier Handel kann den wirtschaftlichen Wohlstand steigern, aber er ist schlecht für die Arbeiterklasse."
Когда идея действительно плоха, ответом на такую идею должно быть не отсутствие идей, не остановка мыслительного процесса. Die Antwort auf eine schlechte Idee ist nicht keine Idee, ist nicht, wir hören auf zu denken.
Дефицит бюджета и платежного баланса велик, государственный долг и краткосрочный внешний долг (в процентном отношении от имеющихся валютных резервов) высоки, а банковская система плоха. Ihre Haushaltsdefizite und die gegenwärtigen Defizite im Rechenschaftsbericht sind umfassend, die öffentliche Verschuldung ist hoch, das Bankensystem ist in einem schlechten Zustand und die kurzfristige Verschuldung im Ausland ist, an den Reserven gemessen, relativ hoch.
Извини, мой испанский совсем плох Entschuldige, mein Spanisch ist sehr schlecht
Это не так уж плохо. Es ist halb so schlimm.
Меня плохо восприняли в Силиконовой Долине, когда я сказал, что пациент в кровати стал иконкой для настоящего пациента в компьютере. Im Silicon Valley hatte ich Ärger bekommen, als ich sagte, dass der Patient in seinem Bett beinahe ein Icon geworden ist für den echten Patienten im Computer.
А если увижу что-нибудь плохое, то всё будет ужасно." Und wenn ich was Negatives sehe, werde ich eine wirklich miese Zeit haben.
Извини, мой немецкий совсем плох Entschuldige, mein Deutsch ist sehr schlecht
Вы думаете, потерять руку плохо? Sie glauben, es sei schlimm, einen Arm zu verlieren?
После того как Европа на протяжении веков была своим же, а таким образом и мировым, худшим врагом, она стала маяком мира. Nachdem es jahrhundertelang selbst sein ärgster Feind - und somit auch der der Welt - gewesen war, wurde Europa zu einem Leuchtturm des Friedens.
Заметьте, не так уж плох. Beachten Sie, so schlecht ist das nicht.
Нет ничего плохого в старости. Es ist nichts schlimmes daran, alt zu sein.
различные пакеты помощи и стимулов помогли стимулировать экономические системы в достаточной степени, чтобы у нас сложилось разумное ожидание относительно того, что худший этап резкого спада уже позади. Verschiedene Rettungs- und Konjunkturpakete haben die Ökonomien in einem Maß angekurbelt, dass man vernünftigerweise davon ausgehen kann, dass der ärgste Einbruch überstanden ist.
Извини, мой французский совсем плох Entschuldige, mein Französisch ist sehr schlecht
Но худшее еще было впереди. Es kam noch schlimmer:
Извини, мой русский совсем плох Entschuldigung, mein Russisch ist sehr schlecht
Второе развязывает руки самому худшему: Letzterer setzt das Schlimmste am Menschen frei:
Извини, мой английский совсем плох Entschuldigung, mein Englisch ist sehr schlecht
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.