Exemplos de uso de "повесил трубку" em russo

<>
Он повесил трубку, прежде чем я смог что-то сказать. Er legte auf, ehe ich etwas sagen konnte.
Я повесил трубку и закрыл лицо руками, и я кричал, знаете, таким безмолвным криком. Ich habe aufgehängt und habe mein Gesicht in den Händen vergraben und habe diesen lautlosen Schrei losgelassen.
Но однажды утром, я повесил эту же небольшую табличку на вот эту картину Винсента ван Гога. Aber eines Morgens hing ich das selbe kleine Schild an das Gemälde von Vincent van Gogh.
Кстати, если пациент потом уходит, и его мать из соседней комнаты звонит ему - и он поднимает трубку, то он говорит: Übrigens, wenn dieser Patient nun von seiner Mutter aus dem Nebenzimmer angerufen wird, dann nimmt er ab und sagt:
Он повесил пальто на крючок. Er hängte seinen Mantel an den Haken.
Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер. Er hielt den Hörer und erwartete von mir, für ihn zu wählen.
И теперь что можно попробовать с пациентом А, и мы на самом деле провели клинические исследования, и это сработало, вы можете продлить колоноскопию пациента А, оставив трубку внутри, но не двигая ее слишком сильно. Nun, was man mit Patient A machen könnte, und wir haben tatsächlich klinische Experimente durchgeführt, und es ist gemacht worden, und es funktioniert, man könnte eigentlich die Darmspiegelung von Patient A verlängern indem man einfach den Schlauch drin lässt ohne zu sehr an ihm zu rütteln.
Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий. Man kann auch den Hörer abheben und ein Freizeichen hören, aber dieses ist nicht echt.
Теперь, чтобы сделать это, мы должны суметь ввести камеру и инструменты внутрь вместе через одну маленькую трубку, как та, что вы видели в ролике о лапароскопии. Nun, um das zu erreichen, müssen wir eine Kamera und die Instrumente gemeinsam durch eine schmale Röhre einführen können, wie die Röhre, die Sie in dem Laparoskopie-Video sehen konnten.
Я тогда начать думать, а можно ли сделать операцию и присоединить механизм шунтирования сердца, всадив трубку мне в артерию, в результате чего я буду как бы не дышать, пока кровь мне будут наполнять кислородом. Dann dachte ich, dass es vielleicht möglich wäre, einen Herzlungen-Bypass zu verwenden, mir in einer Operation einen Schlauch in meine Schlagader einsetzen zu lassen und dann so tun als ob ich nicht atmete, während sie Sauerstoff in mein Blut leiteten.
Скорее всего, вы просто будете разговаривать с автоответчиком, который снимает трубку и потом докладывает: Nun, zufällig habe ich einen Automaten, der abnimmt, und sagt:
Но когда мы, с видимым интересом, снимали трубку, гудок можно было услышать, в среднем со второго разу. Aber die Hälfte der Zeit, als wir mit erwartungsvollem Blick den Hörer abnahmen, gab es kein Freizeichen.
Наконец, весь номер набран, я прислушиваюсь к телефону, мой коллега снимает трубку и говорит мне: Schließlich hatte ich die ganze Nummer gewählt und ich lausche in das Telefon und mein Kollege nimmt den Hörer ab und er sagt zu mir:
Однажды он увидел человека в халате, курившего трубку, и понял, что это он сам и есть. Einmal sah er einen Mann im Bademantel, der eine Pfeife rauchte, und erkannte, dass er sich selbst sah.
Им пришлось заинтубировать пациентку, поместив интубационную трубку в её горло и подключить её к аппарату искусственной вентиляции легких. Sie musste intubiert werden, sie steckten ihr einen Schlauch in den Hals und beatmeten sie mechanisch.
Окей, я вешаю трубку. Okay, ich lege jetzt auf.
Сними трубку, телефон звонит. Nimm das Telefon ab, es klingelt.
Он не брал трубку, поэтому я послал ему письмо по электронной почте. Da er nicht ans Telefon gegangen ist, habe ich ihm eine Mail geschickt.
Подождите минутку, не вешайте трубку, пожалуйста. Bitte warten Sie einen Moment und legen Sie nicht auf.
Не кладите трубку! Nicht auflegen!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.