Exemplos de uso de "повестками дня" em russo com tradução "agenda"
С одной стороны, Соединенные Штаты, Европейский Союз, Турция, Иордания, Саудовская Аравия и Катар поддерживают оппозицию - мешанину из вооруженных формирований с различными повестками дня и идеологиями, которые варьируются от сирийских националистов до глобальных джихадистов.
Die USA, die Europäische Union, die Türkei, Jordanien, Saudi-Arabien und Katar unterstützen die Opposition - ein Durcheinander bewaffneter Gruppierungen mit unterschiedlichen Agenden und Ideologien, das von syrischen Nationalisten bis hin zu Anhängern des globalen Dschihad reicht.
Второй пункт повестки дня - материнская смертность.
Der zweite Punkt auf der Agenda ist die Müttersterblichkeit.
Здоровая глобальная повестка дня в области здравоохранения
Eine gesündere Agenda für weltweite Gesundheit
Ознакомьтесь с планом мероприятий в повестке дня
Informieren Sie sich an Hand unserer Agenda über den Ablauf des Tages
Так давайте приступим к нашей всеобщей повестке дня.
Lasst uns mit unserer gemeinsamen Agenda beginnen.
Всеохватывающая реформа сектора безопасности остаётся вне политической повестки дня.
Eine umfassende Reform des Sicherheitssektors steht noch immer nicht auf der politischen Agenda.
Я бы сказала, что во главе повестки дня сексуальное рабство.
Ich würde sagen, ganz oben auf der Agenda ist der Handel mit Sexsklaven.
На повестке дня стояли привычные для встреч президентов этих стран вопросы:
Auf der Agenda standen all jene Themen, die man erwartet, wenn sich die Köpfe dieser beiden Länder treffen:
Подтверждение повестки дня "CD" предлагает перспективы возобновления переговоров по вопросам разоружения.
Eine Bekräftigung der Agenda der CD bietet die Aussicht auf neuerliche Abrüstungsverhandlungen.
На глобальной повестке дня снова стоит вопрос разоружения - и не слишком рано.
Die Abrüstung kehrt auf die globale Agenda zurück - und das keineswegs zu früh.
Новый доклад Всемирного Банка предлагает практическую повестку дня для строительства устойчивых городов.
Eine praktische Agenda für den Bau nachhaltiger Städte findet sich in einem neuen Bericht der Weltbank.
Подобная не-расположенность будет преобладать в большинстве институциональных вопросов, стоящих на повестке дня.
Ein entsprechender Zurückhaltung wird den Rest der unmittelbaren institutionellen Agenda dominieren.
Воспроизводительное здоровье и гендерное равенство стали составной частью повестки дня о правах человека.
Gesunde Fortpflanzung und Geschlechtergleichheit sind ein integraler Bestandteil der Agenda der Menschenrechte geworden.
Возьмем, к примеру, три вопроса, которые находятся в центре глобальной повестки дня, упомянутой ранее:
Man denke etwa an die drei bereits erwähnten Probleme, die im Zentrum der globalen Agenda stehen:
Почти два года финансовые реформы остаются незавершенными, так как сама повестка дня все еще развивается.
Fast zwei Jahre später bleibt die Finanzreform weiterhin unvollendet, während sich die Agenda selbst immer noch weiterentwickelt.
Аналогичные правила фигурировали и в повестке дня недавнего Саммита Большой восьмерки, прошедшего в Северной Ирландии.
Derlei Vorschriften standen auch auf der Agenda des jüngsten G8-Gipfels in Nordirland weit oben.
Сегодня они находятся на повестке дня и у некоторых африканских правительств, а также африканского Союза.
Sie hat jetzt es jetzt auf Agenda einiger afrikanischer Regierungen und der Afrikanischen Union geschafft.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie