Exemplos de uso de "повод" em russo
НЬЮ-ЙОРК - Умеренные признаки снижения скорости экономического упадка в США, Китае и других частях света дали многим экономистам повод предполагать, что США вернётся к положительному росту во второй половине этого года, и что подобное восстановление будет иметь место и в остальных странах с передовой экономикой.
NEW YORK - Schwache Anzeichen dafür, dass sich die Geschwindigkeit des Abschwungs in den Vereinigten Staaten, China und anderen Erdteilen verringert, haben viele Ökonomen zu der Vorhersage veranlasst, dass die USA in der zweiten Hälfte des Jahres wieder positives Wachstum verzeichnen können und dass in anderen hochentwickelten Wirtschaftsnationen eine ähnliche Erholung stattfinden wird.
Но есть повод усомниться в общепринятом мнении.
Es gibt jedoch Gründe, an dieser weithin vertretenen Ansicht zu zweifeln.
Мы сожалеем, что дали Вам повод для жалобы
Wir bedauern sehr, dass wir Ihnen Grund zur Beschwerde gegeben haben
Это не повод для беспокойства, говорят некоторые экономисты.
Nichts worüber man sich Sorgen machen muss, sagen manche Ökonomen.
Однако этот успех еще не повод для самодовольства.
Dieser Erfolg ist allerdings kein Grund, sich auf den Lorbeeren auszuruhen.
Этот повод, американская бомбардировка - не был таким уж нереальным.
Die Erklärungen, die sie über die amerikanische Bombardierung verbreiteten, war auch gar nicht so weit hergeholt.
Ухудшение государственного образования дает еще один повод для беспокойства.
Der schlechte Zustand der öffentlichen Bildung ist ein weiterer Grund zur Sorge.
В этот день у людей появится законный повод разрушить эту стену.
Wenn sie das tun, so ist dies ein überzeugendes rechtliches und moralisches Argument für einen Abbruch des Zauns.
Исчезновение старой новостной модели - это и в самом деле повод для печали.
Es gibt viel am Verschwinden des älteren Nachrichtenmodells zu betrauern.
Даже квантовая механика может дать вам повод для невыполнения работы по дому, например.
Sogar Quantenmechanik kann Ihnen zum Beispiel eine Entschuldigung für schlechte Hausarbeit liefern.
Еще один повод для коррекции состоит в том, что оценки на фондовых рынках растягиваются:
Ein weiterer Grund für die Korrektur besteht in der Überbewertung auf den Aktienmärkten:
Для многих это ещё один повод поставить под сомнение способность Америки обеспечить эффективное лидерство.
Für viele ist dies ein weiterer Grund, Amerikas Fähigkeit, wirksam zu führen, in Frage zu stellen.
Это снимок был сделан несколько лет спустя, когда Брегг уже имел повод для улыбки.
Dieses Foto wurde einige Jahre später aufgenommen, als Bragg wieder Grund zum Lächeln hatte.
Вот вам и повод думать, что мы сбились с пути, идём в неправильном направлении.
Das gibt also Grund zur Annahme, dass wir zur Ablehnung neigen, uns in die falsche Richtung bewegen.
После того, как кризис скорректировал проблему, многие перестали считать, что есть повод для беспокойства.
Nachdem dieses Problem durch den Crash gelöst worden war, hatten viele Menschen offenbar das Gefühl, dass es nun nicht mehr viel gab, worüber sie sich Sorgen machen mussten.
Многие ли из вас знают людей, которые, что бы не происходило, всегда найдут повод огорчиться?
Wie viele von euch kennen jemanden, der egal was passiert, einen Weg findet, stinksauer zu werden?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie