Exemplos de uso de "подойти" em russo
Traduções:
todos170
sich eignen63
passen39
zukommen9
treten5
herangehen2
vor|gehen1
zusagen1
herankommen1
sich fügen1
herantreten1
zu|kommen1
outras traduções46
Поэтому чрезвычайно важно по-новому подойти к этой проблеме.
Es ist so unglaublich bedeutend, eine neue Betrachtungsweise anzunehmen.
с применением большего насилия) подойти к решению палестинского вопроса.
gewalttätiger) mit den Palästinensern umgehen würde.
Финансы - это средство подойти к концу, но еще не сам конец.
Die Finanzwirtschaft ist ein Mittel zum Zweck und kein Selbstzweck an sich.
Но подойти к проблеме размножения непосредственно в космосе пока не получается.
Die Problematik der Fortpflanzung direkt im Weltraum konnte man bisher nicht lösen.
Это ПО позволяет нам подойти поближе и взглянуть на ее части.
Diese Software erlaubt uns, uns anzunähern und einen Blick auf die Teile davon zu werfen.
"У меня есть нечто другое, но тебе это может не подойти."
"Ich habe etwas anderes, aber es ist vielleicht nicht das Richtige für Dich."
Я предложил подойти к решению вопроса иллюзии луны с совершенно иной отправной точки.
Ich habe eine Lösung vorgeschlagen, die sich der Mondtäuschung von einem anderen Ansatz her nähert.
В завершение, я хочу подойти к моему видению, на самом деле, к моей мечте.
Zum Schluss will ich von meinee Vision, meinem Traum, sprechen.
И, если подойти к корове сзади, с подветренной стороны, можно опрокинуть её прямо в грязь".
Und wenn Du Dich ihnen von hinten näherst, gegen den Wind, kannst Du sie einfach umkippen und es macht Plums im Dreck."
Я хотел подойти как можно ближе к Канаде, пока не станет слишком опасно идти дальше.
Ich wollte so nah an Kanada ran wie möglich, bevor die Umstände zu gefährlich würden um weiterzumachen.
Уже существуют зловещие признаки того, что относительное терпение, демонстрируемое этой группой, может подойти к концу.
Es gibt beunruhigende Hinweise, dass sich die relative Geduld dieser Gruppe dem Ende neigen könnte.
Считаю, что бизнес-лидеры могут приложить свои предпринимательские навыки и помочь тамошним правительствам по-новому подойти к проблемам.
Ich glaube, Wirtschaftsführer können ihr unternehmerisches Know-how einbringen und Regierungen helfen, die Dinge ein wenig anders anzugehen.
Я представляю, как в недалёком будущем моя мать сможет подойти к компьютеру, запустить браузер и "стать" маленьким роботом.
Ich stelle mir also einen Moment vor, gar nicht so weit in der Zukunft - meine Mutter kann an ihren Computer gehen, einen Browser öffnen und sich in einen kleinen Roboter einklinken.
Но если подойти поближе и смотреть прямо в камеру этого ноутбука, то вы увидите очень чёткое изображение глаз.
Aber wenn ich sehr nahe rangehe und direkt in die Kamera starre, sieht man diese schönen klaren Augen.
Можете подойти к другой группе, заглянуть к ним через плечо, вернуться и заявить, что это была ваша работа".
Ihr könnt einer anderen Gruppe über die Schulter schauen, sehen was sie tut, dann zu eurer Gruppe zurückkehren und es als eure eigene Arbeit ausgeben."
Это своего рода миф, что черные дыры поглощают все без разбора - чтобы в нее попасть, надо подойти очень близко.
Es gibt einen Art Mythos, dass Schwarze Löcher alles im Universum verschlingen, aber tatsächlich muss man ihnen sehr nahe kommen, um hineinzufallen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie