Exemplos de uso de "подслушивающие устройства" em russo
Ульрих Хакенберг, член совета директоров автомобилестроительной компании Audi, говорит, что уже много лет это стандартная практика - собирать мобильные телефоны перед заседаниями правления, чтобы они не могли быть использованы как подслушивающие устройства.
Ulrich Hackenberk, Vorstandsmitglied bei Autohersteller Audi, sagt, dass es seit Jahren zur Standardpraxis gehöre, vor einem Vorstandstreffen die Handys einzusammeln, damit sie nicht als Abhörgeräte verwendet werden können.
К примеру, в прошлом месяце, когда было обнаружено, что американский Боинг 737, специально оборудованный для использования президентом Цзян Цземином, был напичкан десятками подслушивающих устройств, китайское правительство отреагировало на это достаточно мягко.
Letzten Monat zum Beispiel hat die Nachricht, dass eine in Amerika hergestellte Boeing 737, die speziell für den Gebrauch von Präsident Jiang Zemin ausgerüstet war, mit Dutzenden von Abhörgeräten versehen war, der Regierung nur einen milden Kommentar entlockt.
Что же делать, если бывшие воины КГБ поворачивают свои мечи и подслушивающие устройства друг против друга?
Was kann man tun, wenn ehemalige KGB-Krieger mit Schwertern und Wanzen aufeinander losgehen?
Давайте теперь я немного расскажу про более продвинутые устройства.
Nun, lassen Sie mich Ihnen nur ein bisschen über fortgeschrittene Systeme zeigen.
Но нужно, чтобы такие устройства были установлены не на многих, а на всех суднах.
Aber bisher haben noch nicht alle Schiffe welche.
Это места, где они принимают сломанные устройства,
Und hierhin bringen Sie die Geräte, die kaputtgehen.
Но проблема в том, что это учебные подсказывающие устройства.
Aber das Problem ist, dass es Stichanweisungen-Geräte sind.
Так что устройства отключались простым выкручиванием конца кабеля из гнезда.
Wenn man also fertig damit war, hat man es wieder herausgezogen.
Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты.
Und so würden zwei davon, in den Körper implantiert, weniger als einen Zehner wiegen.
Они сейчас стоят меньше доллара за штуку, и их сейчас встраивают во всевозможные устройства.
Die Dinger kosten jetzt deutlich unter einem Dollar pro Stück, und sie werden in alle möglichen Geräte eingebaut.
В центре этого устройства мы в 1997 году выработали 16 мегаватт энергии синтеза.
Im Zentrum dieses Geräts schafften wir 1997 sechzehn Megawatt Fusionskraft.
В настоящее время вы бы послали удаленно управляемые бронированные устройства.
Derzeit schickt man ein ferngesteuertes bewaffnetes Fahrzeug.
Я брал различные части предметов, или же действия из реальной жизни и пытался поместить их в электронный мир чтобы сделать компьютерные устройства более интуитивными.
Ich nahm Teile der Objekte, oder irgendwelche Intuitionen des echten Lebens und brachte sie in die digitale Welt, denn das Ziel war unsere Computer Eingabe intuitiver zu gestalten.
Длина контура этого огромного устройства, большого адронного коллайдера, построенного в CERN, в Женеве, составляет двадцать семь километров, а рабочая мощность в пять раз выше, чем у всего Монтерея.
Diese riesige Maschine, der "Große Hadronen Beschleuniger" am CERN in Genf, hat einen Umfang von fast 27 Kilometern und verbraucht zu seinem Betrieb fünf mal so viel Energie wie die Stadt Monterey.
Значит, заветной целью нейробиологии - да и не только нейробиологии - является понимание устройства колонки неокортекса;
Deshalb ist der Heilige Gral der Neurowissenschaft, das Design der neokortikalen Säulen wirklich zu verstehen - und dies nicht nur für die Neurowissenschaft;
Они высиживают яйца в 240 км от этого места, где состояние почвы лучше для устройства гнёзд.
Sie brüten in einer Stadt 240 Kilometer entfernt, wo die Bodenbeschaffenheit besser ist für den Nestbau.
Как оказалось, в мире много мощной солнечной энергии, это очивидно, но в особых местах, где можно сравнительно недорого установить эти устройства, а также во многих других местах, где есть сильный ветер.
Es stellt sich heraus, dass es natürlich viel kräftige Sonne überall auf der Welt gibt, aber an speziellen Orten, an denen es relativ billig wäre, die Geräte aufzustellen, und auch an vielen weiteren Orten, wo ebenfalls hohe Windenergie vorkommt.
Сегодня этому опять же способствуют наши устройства связи.
Und diese wird heute auch durch unsere Geräte weiter gesteigert.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie