Exemplos de uso de "поездка за границу" em russo

<>
"Представь, что прошло 10 лет", - сказал я, - "и мои дочки собираются в первый раз за границу, а меня нет. "Es ist also in 10 Jahren" sagte ich, "und meine Töchter bereiten sich auf ihre erste Reise ins Ausland vor und ich bin nicht da.
И гид ушел в сторону, потому что это была его последняя поездка за рыбой, он знал, что дельфины распугивают рыбу. Der Fischer zog ab, weil es sein letzter Angelausflug war, und er wusste, dass Delfine Fische verscheuchen.
что обычно происходит, когда их ребенок уезжает на семестр за границу. Das ist meistens dann der Fall, wenn die Kinder für ein Semester ins Ausland gehen.
Стоит вам выехать за границу Израиля, как у вас украдут машину. Wenn Ihr Auto ausserhalb von Israel unterwegs ist, wurde es gestohlen.
Большинство уехали за границу. Die meisten Menschen flohen ins Ausland.
Ты часто ездишь за границу? Reist du oft ins Ausland?
Если бы я был богатым, я бы поехал за границу. Wenn ich reich wäre, würde ich in Ausland gehen.
Он хочет съездить за границу. Er möchte einmal ins Ausland reisen.
"Неужели мы вам очень надоели, что вы хотите уехать за границу?" "Haben Sie wirklich schon so sehr die Nase voll von uns, dass Sie ins Ausland gehen wollen?"
Вы часто ездите за границу? Reisen Sie oft ins Ausland?
Этим летом я еду за границу. Ich gehe diesen Sommer ins Ausland.
У меня была возможность поехать за границу. Ich hatte die Möglichkeit ins Ausland zu reisen.
Я хотел бы поехать за границу. Ich möchte ins Ausland gehen.
Я хочу съездить за границу. Ich will ins Ausland gehen.
Переброска производства за границу Die Verlagerung der Fertigung ins Ausland
Кто хочет поехать за границу за свой счет? Wer will ins Ausland auf eigene Rechnung fahren
Я с удовольствием езжу за границу Ich reise gern ins Ausland
Какие документы необходимы для поездки за границу? Welche Dokumente braucht man für die Reise ins Ausland?
Хотя некоторые рабочие места переместились за границу, совокупный эффект был более положительным. Obwohl einige Arbeitsplätze ins Ausland verlagert wurden, war die Wirkung unterm Strich immer noch äußerst positiv.
Точно также, благотворительные организации справедливо беспокоятся по поводу здоровья населения, но они должны направить свои усилия на пропаганду здорового образа жизни в пострадавших регионах, а не на отправку детей за границу, как если бы их дома были отравленными. Entsprechend machen sich auch wohltätige Stiftungen zu Recht Sorgen um die Gesundheit der Bevölkerung, doch sollten sie sich darauf konzentrieren, in den betroffenen Gemeinden einen gesunden Lebensstil zu fördern, anstatt Kinder schnell ins Ausland zu schicken, als wären ihre Häuser vergiftet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.