Exemplos de uso de "позиция" em russo

<>
Позиция Китая имеет решающее значение. China bildet dabei den Angelpunkt.
Антидемократическая позиция Януковича не должна удивлять. Janukowitschs antidemokratische Haltung sollte keine Überraschung sein.
Это, по меньшей мере, странная позиция. Dies ist auf jeden Fall eine merkwürdige Einstellung.
Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной. Doch diese Haltung ist nicht mehr tragbar.
Их позиция выходит за пределы политической философии. Ihr Standpunkt ist allerdings nicht rein politikphilosophisch begründet.
"Есть ли у тебя постоянная профессорская позиция?" "Bist Du unkündbar?"
И наконец, позиция Келли об игре света. Zu guter letzt geht es um Kelly's Auffassung vom Licht zum Ansehen.
Поэтому традиционная позиция США всегда была таковой: Daher lautete die traditionelle Haltung der USA:
Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована. Zwischenzeitlich ist eine eher vorsichtige und defensive Haltung gerechtfertigt.
Итак, первая позиция, которую мы заняли, была такой: Unser erster Standpunkt war also:
Теперь эта позиция была высказана прямо и бескомпромиссно. Jetzt wurde diese Haltung unverblümt und kompromisslos zum Ausdruck gebracht.
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада. Diese Landkarte der Revolution ist auch von den Haltungen gegenüber dem Westen beeinflusst.
Относительно низкая позиция Кореи отражает объединение с Северной Кореей. Koreas relativ schlechtes Abschneiden rührt aus der Einbeziehung Nordkoreas.
В несовершенном мире политики данная компромиссная позиция будет положительным итогом. In der unvollkommenen Welt der Politik wäre ein derartiger Mittelweg ein gutes Ergebnis.
Страусиная позиция относительно снижения вреда не причиняет вреда лишь ПИНам. Bei der Schadensminimierung den Kopf in den Sand zu stecken fügt nicht nur den injizierenden Drogenkonsumenten Schaden zu.
Этот эпизод предполагает, что бескомпромиссная позиция Коидзуми - не единственный вариант. Diese Geschichte zeigt, dass Koizumis harter Kurs nicht die einzige Option ist.
Эта позиция лежит в основе созданной правыми организации Криэйтив Комонс. So erklärt sich die rechtsstehende, gemeinnützige Organisation Creative Commons.
Ослабляющаяся политическая позиция их лидеров еще больше осложняет положение дел. Der schwächer werdende politische Stand der politischen Führer kompliziert die Angelegenheit noch weiter.
Сегодня на Ближнем Востоке такая позиция является опрометчивой и радикальной: Im heutigen Nahen Osten ist sie unverantwortlich und radikal:
Мы решили, что эта маргинальная позиция и есть место архитектуры. Also haben wir diese Randgruppenposition zum Standort der Architektur ernannt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.