Exemplos de uso de "покрывали" em russo com tradução "bedeckt"

<>
В основном мне запомнились сотни черно-белых фотографий заключенных и жертв, которые покрывали каждый дюйм на стенах - страшный калейдоскоп человеческих страданий, который не дает мне покоя и сегодня. Am stärksten sind mir die Hunderte von Schwarz-Weiß-Passfotos der Gefangenen und Opfer im Gedächtnis geblieben, die jeden Zoll der Wände bedeckten - eine gespenstische Fotomontage menschlichen Leids, die mich bis heute verfolgt.
Она покрывает Землю подобно коже. Es bedeckt sie wie eine Haut.
Треть территории Швейцарии покрыта лесами. Ein Drittel des Territoriums der Schweiz ist von Wäldern bedeckt.
Эти разломы покрыты органическим материалом. Diese Risse sind bedeckt mit organischen Materialien.
Море покрывает семь десятых земного шара. Das Meer bedeckt sieben Zehntel der Erdkugel.
Лесная тропинка была полностью покрыта снегом. Der Waldpfad war gänzlich mit Schnee bedeckt.
Поверхность Земли на 70% покрыта водой. Die Erdoberfläche ist zu 70% von Wasser bedeckt.
Дорога уже была полностью покрыта снегом. Der Weg war bereits gänzlich mit Schnee bedeckt.
Вся планета покрыта суверенными, независимыми нациями. Der ganze Planet ist von souveränen, unabhängigen Nationalstaaten bedeckt.
Им покрыта почти что половина планеты. Der bedeckt so ziemlich den halben Planeten.
Семьдесят процентов земной поверхности покрыто водой. Die Erdoberfläche ist zu siebzig Prozent von Wasser bedeckt.
Моя ступня покрывает приблизительно 500 километров мицелия. Mein Fuß bedeckt ungefähr 300 Meilen von Myzelen.
Наша планета на 70 процентов покрыта водой. Wir leben auf einem Planeten, der zu 70 Prozent mit Wasser bedeckt ist.
В Лондоне - это физический каркас, покрытый пикселями. Es ist ein physikalisches Gebilde in London, aber mit Bildpunkten bedeckt.
Не потому ли, что они хладнокровны и покрыты чешуей? Weil sie Kaltblüter und mit Schuppen bedeckt sind?
Иногда одна из двух лучших подруг покрывает голову платком, а вторая - нет. Manchmal bedeckt von zwei Freundinnen die eine ihr Haupt und die andere nicht.
Этот ареал покрывает большую часть поверхности Земли, чем все другие вместе взятые. Dieser Lebensraum bedeckt mehr der Erdoberfläche als alle anderen Lebensräume zusammen.
Большая часть Великобритании и вся Скандинавии были покрыты льдом, толщиной в несколько километров. Ein großer Teil Großbritanniens und ganz Skandinavien waren von einer kilometerdicken Eisschicht bedeckt.
Они не видят маленький знак, Их дети в воде, деготь покрывает их одежду и сандалии. Sie sehen nicht das winzig kleine Hinweisschild Ihre Kinder sind im Wasser, der Teer bedeckt ihre Kleider und Sandalen.
Возвращаясь к нашей куче - она была покрыта сотнями килограмм вешенок - а сама куча стала заметно светлее. Wir sind zu unserem Haufen gekommen, er war mit Hunderten Pfunden Austernpilzen bedeckt - und die Farbe war heller.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.