Exemplos de uso de "покупают" em russo com tradução "kaufen"
Водители занимаются своим делом и покупают бензин.
Die Fahrer gehen also nur ihrer Arbeit nach und kaufen Benzin.
Местные госорганы покупают сотни тысяч машин в год.
Regierungen kaufen im Jahr hunderttausende von Autos.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры.
Das ist eine Webseite, die in Moskau operiert, wo diese Leute infizierte Computer kaufen.
Они покупают недвижимость просто потому, что им она нужна.
Sie kaufen eine Immobilie, weil sie sie brauchen.
Но больницы покупают эту модель быстрее, чем какую-либо другую.
Aber die Krankenhäuser kaufen es öfter als jedes andere Modell.
В Америке люди покупают машины, вкладывая совсем небольшие суммы денег.
Ich meine, in Amerika kaufen die Menschen Autos und sie bezahlen erst nur einen Teil davon.
Люди, которые в прошлом покупали рис мешками, теперь покупают его горсткой.
Menschen, die Reis säckeweise kauften, kaufen ihn nun händeweise.
Это доказательство того, что люди покупают не то, что ты делаешь.
Was es beweist ist, dass Menschen nicht kaufen, was Sie tun;
Однако правительственные бонды Японии в основном покупают местные организации и семьи.
Doch werden JGBs vor allem von einheimischen Organisationen und Haushalten gekauft.
Например, экономика может объяснить, почему потребители покупают то, что они изготавливают.
So kann die Ökonomie auf diese Weise etwa erklären, warum die Verkäufer das kaufen, was sie kaufen.
Пассажиры, которые покупают билеты на сайте авиакомпании, не должны будут платить.
Passagiere, die Ihre Tickets auf der Website der Fluggesellschaft kaufen, müssen nicht bezahlen.
Африканцы не голосуют, не покупают товары США и не угрожают насилием.
Afrikaner wählen nicht, sie kaufen keine amerikanischen Produkte und drohen auch nicht mit Gewalt.
Когда я спрашиваю друзей и коллег, почему они покупают батончики, они говорят:
Wenn ich Freunde und Kollegen frage, warum sie diese Riegel kaufen, antworten sie:
Эти мужчины просто покупают их на час, на день, используют и выбрасывают.
Das sind Männer, die dich für eine Stunde kaufen, für einen Tag, und dich benutzen und wegschmeißen.
Они покупают компании, разделяют их, сливают, увольняют одних сотрудников и нанимают других.
Sie kaufen Firmen, lösen sie auf, legen sie auf andere Weise zusammen, feuern ein paar Angestellte und stellen andere ein.
И компании начали понимать, что больные работники и мертвые клиенты не покупают.
Also brachten wir die Konzerne zur Einsicht, das kranke Arbeiter nicht arbeiten, und tote Kunden nichts kaufen.
Американские потребители покупают импортные товары, а не товары американского производства, потому что импорт дешевле.
Die US-Verbraucher kaufen eher Importe als in den USA hergestellte Waren, weil Importe billiger sind.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie