Exemplos de uso de "политик" em russo com tradução "politiker"
В конце концов, какой политик откажется от бума?
Und welcher Politiker lehnt schließlich einen solchen Aufschwung ab?
Но ни один политик не имеет такого счастья.
Doch kein Politiker ist in einer solch glücklichen Position.
Моим первым впечатлением было, что он дипломатичный политик.
Mein erster Eindruck war, dass er ein diplomatischer Politiker ist.
И здравомыслящий, трезвого ума политик также признает это.
Vernünftige Politiker akzeptieren sie auch.
Почему этот политик говорит красивые вещи о том политике?
Warum sagt dieser Politiker etwas Nettes über jenen Politiker?
Рато - умелый политик, при нём финансы Испании сильно окрепли.
Rodrigo Rato ist ein fähiger Politiker und unter seiner Führung haben sich Spaniens Finanzen gut entwickelt.
Проницательный и дальновидный историк и политик Артуро Джауретче говорил:
Der scharfsinnige Historiker und Politiker Arturo Jauretche drückte es so aus:
Более того, Медведев - волевой политик и очень опытный администратор.
Darüber hinaus ist Medwedew ein Politiker mit starkem Willen und ein sehr erfahrener Verwaltungsfachmann.
Это основные инструменты, с помощью которых политик выполняет свою работу.
Sie sind die grundlegenden Werkzeuge, mit denen ein Politiker seine Arbeit tun kann.
Позвали мужа, пришел муж, чванливый, политик, мобильники в его руках.
Ich rief den Mann, der Mann kam, stolzierte, Politiker, Handy in der Hand.
Сегодня ни один политик не осмелится упомянуть о помощи бедным.
Heutzutage traut sich kein Politiker, Hilfe für arme Menschen überhaupt anzusprechen.
Однако лишь нечестный политик полностью ставит знак равенства между политикой и популярностью.
Denn nur der unehrliche Politiker setzt Politik ausschließlich mit Beliebtheit gleich.
Честный политик - это человек, рассматривающий политику как инструмент для достижения общего блага.
Ein ehrlicher Politiker ist jemand, der in der Politik ein Mittel sieht, das Gemeinwohl zu erreichen.
Любой политик, будь то либерал или консерватор, хочет двигаться вперед, а не назад.
Jeder Politiker, egal ob liberal oder konservativ, möchte sich vorwärts bewegen, nicht rückwärts.
По крайней мере один итальянский политик потребовал его ареста по обвинению в убийстве.
Mindestens ein italienischer Politiker hat seine Verhaftung wegen Mordes gefordert.
В дополнение ко всему остальному, честный политик добровольно взваливает это бремя на свои плечи.
In erster Linie ist es die Bereitschaft, eine solche Last auf sich zu nehmen, die einen ehrlichen Politiker ausmacht.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie