Exemplos de uso de "положительных" em russo
в продолжении и развитии происходящих положительных сдвигов".
um die positiven Entwicklungen, die dort stattfinden, zu unterstützen und aufrechtzuerhalten".
Прошлый опыт Австрии дает мало положительных примеров.
In der Vergangenheit sind in Österreich kaum positive Erfahrungen gemacht worden.
ФРС США и МВФ предприняли ряд положительных мер.
Die US Federal Reserve und der Internationale Währungsfonds haben beide einige positive Schritte eingeleitet.
Одним из положительных последствий финансового кризиса 2007-201?
Eine positive Begleiterscheinung der Finanzkrise von 2007-201?
Открытая экономика способствует появлению самых разнообразных сопутствующих положительных элементов.
Eine offene Wirtschaft sorgt für alle möglichen positiven Nebenerscheinungen.
то есть там меньше ложных положительных и ложных отрицательных результатов.
Sie haben eine kleinere Wahrscheinlichkeit, zufällige falsche Positive oder Negative zu sein.
Жизнь с максимумом положительных эмоций и с умением их усиливать.
Das ist ein Leben, in dem man so viele positive Emotionen hat wie irgend möglich, und die Fähigkeiten, sie zu verstärken.
Позитивное мышление - это психологическая установка, которая способствует признанию положительных сторон вещей.
Positives Denken ist eine Geisteshaltung, die darauf gerichtet ist, die erfreuliche Seite der Dinge zu sehen.
Другие зоны этой схемы приносят нам всё меньше и меньше положительных эмоций.
Und dann werden die anderen Bereiche immer weniger positiv.
Другая - это разбазаривание нескольких положительных приобретений, оставшихся в наследство от коммунистической эпохи.
Der andere war, die wenigen positiven Errungenschaften, die aus Ära des Kommunismus übrig geblieben waren, zu verspielen.
После выборов, которые были действительно конкурентными, утверждают исследователи, были найдены доказательства положительных эффектов.
Bei richtig kompetitiven Wahlen, so konstatieren die Wissenschaftler, gab es Belege für positive Auswirkungen.
Он решил наладить отношения с Китаем, сосредоточив свое внимание на положительных аспектах двусторонних связей.
Er beschloss, die Beziehungen zu China zu reparieren, indem er sich auf die positiven Aspekte der bilateralen Verbindungen konzentrierte.
Дипломатический пакет мог бы быть более привлекательным, если бы США добавили больше положительных стимулов.
Das diplomatische Paket ließe sich durch mehr positive Anreize seitens der USA attraktiver gestalten.
Если я поверну это колесо, вы увидите что цифры меняются от отрицательных до положительных.
Wenn ich das Rad drehe, können Sie erkennen, daß diese Zahlen hier negativ und positiv werden.
До настоящего времени проводилось много исследований с целью проверки предполагаемых положительных эффектов антиоксидантных добавок.
Bisher wurden zahlreiche Studien durchgeführt, um den vermuteten positiven Effekt antioxidativer Nahrungsergänzungen zu verifizieren.
Со стороны США не последует положительных шагов, в одностороннем порядке осуждающих эти два трудных режима.
Es wird nichts Positives daraus entstehen, wenn die USA diese beiden schwierigen Regime unilateral verurteilen.
Даже наиболее оптимистично настроенным людям придется прилагать значительные усилия для поиска положительных моментов в таком подходе.
Selbst den größten Optimisten dürfte es schwer fallen, dieser Perspektive etwas Positives abzugewinnen.
Вероятно, это выбор в пользу экономической модернизации, прекращения политики конфликтов и положительных политических перемен в дальнейшем будущем.
Es handelt sich dabei wohl auch um eine Entscheidung für wirtschaftliche Modernisierung, für ein Ende der Konfliktpolitik und für einen positiven politischen Wandel in fernerer Zukunft.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie