Exemplos de uso de "получается" em russo
Traduções:
todos881
sich werden329
werden328
sich ergeben18
sich ziehen12
ziehen12
gelingen8
outras traduções174
Когда доходит дело до политики, получается сплошная ерунда."
Wenn man zur Politik gelangt, ergibt nichts einen Sinn.
Это полезно в случае, если что-то не получается, но вы не можете полностью на это полагаться.
Die Restarts sind also eher so etwas wie ein Hilfsmittel, für den Fall, dass etwas nicht gelingt, aber drauf verlassen sollte man sich lieber nicht.
Я говорю, что если у людей с инвалидностью что-то получается, это сдвиг не только для них, но и для всего общества.
Ich sage immer, dass wenn Menschen mit Behinderungen etwas gelingt, dies nicht nur für sie selbst ein Fortschritt ist, sondern für die ganze Gesellschaft.
Получается, внешние и внутренние аудиторы оказываются в одной упряжке.
Auf diese Weisen werden oft Wirtschaftsprüfer aus dem eigenen Betrieb und von außen herangezogen.
В результате получается восприятие изменений, а не оценка исторических изменений тысячелетия.
Was hier produziert wird sind Gefühle der Veränderung, keine Untersuchung der historischen Veränderungen eines Jahrtausends.
Получается, что, чем хуже окружающая среда, тем больше людей примут вызов.
Und dass, irgendwie, je grausamer die Umwelt, desto eher Menschen Herausforderungen bewältigen werden.
Очень часто получается так, что младшие дети учат старших, как пользоваться компьютерами.
Und das passiert sehr oft mit diesen Computern, das die jüngeren Kinder dabei beobachtet werden, wie sie die Älteren unterrichten.
Так из Gucci получается Lu-Gucci, вместо Prada можно зарегистрировать Prada-Kny.
So wird aus Gucci einfach Lu-Gucci, statt Prada lässt man Prada-Kny eintragen.
Получается жидкость, в этом случае, стволовые клетки изолированы и превращены в нейроны.
Raus kommt die Fettflüssigkeit, und in diesem Fall, werden die Stammzellen isoliert und in Neuronen umgewandelt.
Если не получается, возможно, ребенка переведут на специальную адаптированную программу по чтению.
Wenn sie das nicht können, laufen sie Gefahr, in ein spezielles Leseprogramm gesteckt zu werden.
Получается, что у нас еще впереди около 17 лет, прежде чем Китай станет крупнее.
Also haben wir ungefähr 17 weitere Jahre bevor China stärker sein wird.
А это информация, которую мы получаем в результате, модель которая получается на этой основе.
Und das sind die Daten dir wir davon bekommen, und die dann für das Modell verwendet werden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie