Exemplos de uso de "получили" em russo com tradução "erhalten"
Traduções:
todos1825
bekommen700
erhalten581
ziehen47
kriegen46
sich kriegen46
ein|nehmen21
empfangen19
sich bekommen18
beziehen17
kassieren12
sich kassieren12
sich holen9
einnehmen6
hinzu|gewinnen4
heraus|bekommen3
sich herausbekommen3
ab|bekommen3
ein|holen3
einholen3
sich empfangen1
abbekommen1
einkassieren1
sich hinzugewinnen1
outras traduções268
И мы получили эту чудесную видеокамеру.
So erhielten wir jene sagenhafte Hochgeschwindighkeitskamera.
Вы написали нам, что не получили заказанный товар
Sie haben uns geschrieben, dass Sie die bestellten Waren nicht erhalten haben
Я думаю, мы уже получили ответ на этот вопрос.
Ich glaube, die Antwort darauf haben wir gerade erhalten.
К лету 1989 года восточные европейцы получили больше свободы.
Bis zum Sommer 1989 erhielten die Osteuropäer schrittweise mehr Freiheiten.
Из тех, кто намеревался получить информацию - 74% её получили.
Von denen, die die Informationen erhalten sollten, haben 74% sie erhalten.
Ряд стран уже получили средства в соответствии с программой кредитования.
Mehrere Länder haben bereits im Rahmen eines Kreditprogramms Mittel erhalten.
Мы получили 20 миллионов долларов для строительства проектов первой фазы.
Wir haben 20 Millionen USD erhalten, um die erste Phase der Projekte einzuleiten.
Мы еще не получили от Вас уже давно просроченную скидку
Wir haben den längst überfälligen Rabatt noch nicht von Ihnen erhalten
Я надеюсь, что вы получили цветы, которые я послал вчера.
Ich hoffe, dass Sie die Blumen erhalten haben, die ich gestern sandte.
В этом году мы получили финансирование на сбор большего количества образцов.
Wir haben dieses Jahr mehr Geld erhalten, um mehr und mehr Proben zu sammeln.
По телевидению выступал известный кинорежиссёр, чьи фильмы получили призы на международных кинофестивалях.
Im Fernsehen trat ein berühmter Filmregisseur auf, dessen Filme Preise internationaler Filmfestivals erhielten.
Даже фирмы в развитых индустриальных странах, которые не получили субсидию, имеют несправедливое преимущество.
Sogar Firmen in Hochindustrieländern, die selbst keine Subventionen erhalten, haben heute einen unfairen Vorteil.
За месяц до выборов только 64% граждан, которые зарегистрировались, получили свои избирательные карты.
Einen Monat vor der Wahl hatten nur 64% der Bürger, die sich angemeldet hatten, ihre Wahlunterlagen erhalten.
400,000 беременных женщин получили консультации и будут впервые рожать в организованном медицинском учреждении.
400.000 schwangere Frauen erhielten Beratung und werden das erste Mal innerhalb eines organisierten Gesundheitssystems entbinden.
К 2010 году более чем шесть миллионов человек в развивающихся странах получили антиретровирусную терапию.
Bis 2010 erhielten mehr als sechs Millionen Menschen in den Entwicklungsländern eine Behandlung mit derartigen Medikamenten.
Все отрицательные оценки, которые мы получили, можно по сути разделить по двум видам респондентов.
Es gab zwei Arten von negativen Rückmeldungen, die wir erhalten haben.
Через секунду я покажу вам замедленную съемку отдельного светлячка, так, чтобы вы получили представление.
Gleich zeige ich Ihnen die langsame Bewegung eines Glühwurms, so erhalten Sie einen Eindruck.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie