Exemplos de uso de "пользователей" em russo com tradução "benutzer"
Traduções:
todos150
nutzer51
benutzer28
anwender13
user12
verbraucher4
nutznießer1
outras traduções41
первая часть "простая", чтобы привлечь менее опытных пользователей.
Der erste Teil ist "leicht", um die weniger geschckten Benutzer einzufangen.
- Заявка и введение в практику правил определены восприятием пользователей и осуществляющих закон.
- Anwendung und Durchsetzung von Gesetzen wird vorherbestimmt durch die Einsicht sowohl des Benutzers als auch des Gesetzeshüters.
он также собирает информацию, которой он не делится, о поведении своих пользователей.
es sammelt auch Daten über das Verhalten seiner Benutzer, die es nicht mit anderen teilt.
- То есть вы хотите заставить пользователей адаптироваться под то, что может или не может на данный момент машина?
- Heißt das, Sie wollen, dass der Benutzer sich an das anpasst, was eine Maschine zum jeweiligen Zeitpunkt leisten kann und was nicht?
Достаточно лишь сообщить адрес, который можно "сфотографировать и распознать" телефоном, уточняет Пьер Нуаза, заверяя, что у него есть уже тысячи пользователей.
Sie müssen einfach nur eine Adresse angeben, die von einem Telefon "fotografiert und erkannt" werden kann, gibt Pierre Noizat an, der versichert, dass er tausende Benutzer hat.
Они удовлетворяют требования и запросы правительств, которые не имеют юрисдикции над многими, если не большинством, из пользователей и зрителей, информации, прошедшей цензуру.
Oder sie reagieren auf Anfragen und Anliegen von Regierungen, die keine rechtliche Zuständigkeit über viele oder die meisten Benutzer und Zuschauer haben, die mit dem besagten Inhalt interagieren.
Во-вторых, провайдеры Интернет-услуг, которые лучше всех могут управлять безопасностью компьютеров отдельных пользователей, должны принять в этом более активное участие - опять же с системой, которая понимает издержки плохой безопасности и относит эти издержки на счет тех людей, которые несут за нее ответственность.
Zweitens müssen sich die Internetanbieter, die in der besten Position sind, um die Sicherheit der Rechner einzelner Benutzer zu verwalten, stärker engagieren - auch hier durch ein System, das den Kosten schlechter Sicherheit Rechnung trägt und diese an die Verantwortlichen zurückreicht.
"Без лицензии конечно", - спрашивает пользователь "Иван" (орфография сохранена).
"Natürlich ohne Lizenz", fragt Benutzer "Iwan" (wörtliches Zitat).
На нем пользователи оставляют свои заявки и задают вопросы.
Dort geben Benutzer Ihre Bestellungen auf und stellen Anfragen.
Упаковку и сайт, нужно продолжать взаимодействовать с пользователем разными способами.
Die Verpackung, die Website, und man muss den Kontakt zum Benutzer auf vielfältige Art und Weise aufrecht erhalten.
Это один из многих примеров того, как пользователи изменили сервис.
Die ist ein Beispiel von vielen, wie Benutzer das System geprägt haben.
Google не просто указывает пользователям на существующую информацию в сети;
Google verweist den Benutzer nicht bloß auf im Web vorhandene Informationen;
Один для ввода информации пользователем, это так, как вы кладете кирпичи.
Eines stellt die Eingabe des Benutzers dar, während man die Bausteine herstellt.
Поэтому конструкцию такого насоса следует рассматривать исключительно с точки зрения пользователя.
Die Sache musste also ausschließlich unter dem Blickwinkel der Benutzer angegangen werden.
Итак, это значит, что пользователь может начать запуск перемещения кирпичей в нужном направлении.
Das bedeutet, dass der Benutzer eingeben kann, was die Bauteile tun sollen.
Для этого, однако, нужно распознать не только пользователя, но и пространство вокруг него.
Dazu ist es aber erforderlich, dass nicht nur der Benutzer, sondern auch seine Umgebung erkannt wird.
Только для каждого нового платежа пользователь может выбрать другой адрес, обеспечивая таким образом анонимность.
Mit dem Unterschied, dass der Benutzer für jede Bezahlung eine andere Adresse wählen kann, was die Anonymität sicherstellt.
Каждая сделка между двумя пользователями на самом деле происходит между двумя электронными адресами, подобно электронной почте.
Jede Transaktion zwischen zwei Benutzern findet in Wirklichkeit zwischen zwei E-Mail-Adressen in Form einer E-Mail statt.
Но вместо того, чтобы нанимать профессиональных библиотекарей для сортировки загружаемых фото, Flickr просто предоставил пользователям возможность характеризовать фотографии.
Aber anstatt zu sagen, dass wir professionelle Bibliothekare einstellen müssen, um diese Fotos nach dem Hochladen zu ordnen, gibt Flickr den Benutzern einfach die Möglichkeit, den Fotos Eigenschaften zuzuweisen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie