Exemplos de uso de "полюса" em russo
Они берут информацию из таких важных и труднодоступных мест, как Антарктида и полюса.
Sie holen an sehr entscheidenden Punkten wie der Antarktis und den Polen Informationen über unseren Planeten ein.
Он снова соединяет полюса нашей жизни, позитивный и негативный, и вливает в нас жизнь.
Es verbindet die Pole unseres Lebens wieder miteinander, das Positive und das Negative, und es schickt einen kleinen Lebensstrom zurück zu uns.
С тех пор прошло 93 года, и никто за это время не пытался пройти на лыжах от побережья Антарктики до Южного полюса и обратно.
Seitdem ist niemand auf Ski - das war vor 93 Jahren - seitdem also ist niemand auf Ski von der Küste von Antarktis zu dem Pol und zurück.
Все экспедиции на Южный полюс, о которых вы слышали, либо летели от полюса на самолете, либо ехали на вездеходах, либо использовали собак или кайты для путешествия,
Jede Expedition zum Südpol, von der Sie gehört haben, wird entweder vom Pol rausgeflogen oder verwendete Fahrzeuge oder Hunde oder Drachen für die Querung.
Большинство обществ находится между этими двумя полюсами.
Die meisten Gesellschaften liegen irgendwo im Spektrum zwischen diesen beiden Polen.
У полюсов вода замерзла, обозначая края Земли.
Das Wasser gefror an den Polen und formte die Konturen der Erde.
Трудно представить естественную науку, в которой ортодоксальность колеблется между двумя полюсами.
Man kann sich keine Naturwissenschaft vorstellen, in der die orthodoxe Meinung zwischen zwei Polen pendelt.
Люди со светлым оттенком кожи, как у него, живут ближе к полюсам.
Leicht pigmentierte Völker, wie seines, sind näher an den den Polen zu finden.
Большая часть биомассы сконцентрирована у полюсов, остальное же пространство не отличается таким изобилием.
Was wir hier sehen, ist eine Riesenmenge an Biomasse an den Polen und nicht viel Biomasse dazwischen.
Каждая точка на поверхности сферы отображается через полюс вертикальной линии на плоскую поверхность, где это фиксируется.
Jeder Punkt auf der Oberfläche der Kugel wird durch den unteren Pol auf die flache Oberfläche abgebildet, wo es dann aufgezeichnet wird.
Эти животные могут проплыть практически от экватора до полюсов и могут пересечь все океаны в течение года.
Das sind Tiere die praktisch vom Äquator zu den Polen schwimmen und innerhalb eines Jahres ganze Ozeane durchqueren können.
Так что, по всей видимости, жидкости, по какой-то непонятной причине, или на протяжении, по крайней мере, этого сезона, находятся на полюсах Титана.
Es scheit also, dass sich Flüssigkeiten aus Gründen, die wir nicht verstehen, zumindestens in dieser Jahreszeit an Titans Polen befinden.
Меркель едет в Китай, крепнущую мировую державу, заявив о своем стремлении укреплять еврозону, если не ЕС в целом, как вероятный полюс нового многополярного мира.
Merkel reist nach China, das eine immer wichtigere Rolle als globale Macht auf der Weltbühne spielt, nachdem sie sich dazu bekannt hat, die Eurozone, wenn nicht die EU insgesamt, als glaubwürdigen Pol in einer zunehmend multipolaren Welt stärken zu wollen.
Например, тюлени, которые были помечены во многих странах, с помощью датчиков берут образцы под слоями льда и предоставляют информацию о температуре океана на обоих полюсах.
Diese Robben sind aus vielen Ländern, und unter der Eisdecke sammeln sie Temperaturdaten von ozeanographischer Qualität - an beiden Polen!
Все экспедиции на Южный полюс, о которых вы слышали, либо летели от полюса на самолете, либо ехали на вездеходах, либо использовали собак или кайты для путешествия,
Jede Expedition zum Südpol, von der Sie gehört haben, wird entweder vom Pol rausgeflogen oder verwendete Fahrzeuge oder Hunde oder Drachen für die Querung.
И поэтому если мы посмотрим на карту, где отображена предполагаемая степень пигментации кожи, известная нам сегодня, то увидим красивый градиент от самых темных оттенков кожи у экватора, к самым светлым - у полюсов.
Wenn wir uns jetzt eine Karte der Hautfarben ansehen und vorhergesagter Hautfarben, wie wir sie heute kennen, sehen wir einen schönen Verlauf von den dunkelsten Hautpigmentierungen am Äquator zu den hellsten an den Polen.
Рассказанные ими истории довели нас до Южного Полюса.
Diese Geschichten die wir hörten brachten uns zum Südpol.
Он рассказал мне о капитане Скотте, дошедшем до Южного полюса,
So erzählte er mir von Kapitän Scott, wie er den ganzen Weg zum Südpol zu Fuß ging.
В прошлом январе я отправился в место, называемое Граница ЗАЛЩ, около 965 км от Южного полюса.
Im vergangenen Januar suchte ich einen Ort namens WAIS Divide auf, etwa 400 km vom Südpol entfernt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie