Exemplos de uso de "поняли" em russo
Traduções:
todos1826
verstehen1254
erkennen258
begreifen143
merken30
einsehen13
ein|sehen8
im klaren sein6
fassen4
auf|fassen2
kapieren2
sich im klaren sein2
auffassen2
outras traduções102
Мы поняли, что изобретать ничего не надо.
Und wir stellten fest, wir brauchten es nicht zu erfinden.
В этот момент мы поняли, что это рак.
Zu diesem Zeitpunkt wussten wir also, dass es sich um Krebs handelte.
Вы вдруг поняли, что оказались на нетронутой интеллектуальной территории.
Ihnen wurde bewusst, dass Sie sich auf jungfräulichem intellektuellem Boden befanden.
Итак, они поняли как к этому придти, создавая прототипы.
Sie lernten sozusagen den Weg dahin, indem sie Prototypen bauten.
Мы поняли, что работа с мелкими деталями - большой геморрой.
Und wir lernten, dass kleine Dinge am meisten nerven.
Как вы поняли, девиз Уровня Один, это фактически "Жизнь - дерьмо".
Sie bemerken, Stufe Eins sagt im Prinzip "Das Leben ist beschissen."
Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия.
Es ist sehr schwer, dem Gesetzgeber diese diffizilen Unterschiede näher zu bringen.
Теперь мы поняли, что это противоречит и здравой экономической политике.
Und inzwischen haben wir gelernt, dass es auch einer soliden Wirtschaftspolitik zuwiderläuft.
К счастью, литовцы, как и эстонцы, и латыши, поняли эту игру.
Glücklicherweise durchschauten die Litauer - ebenso wie die Esten und Letten - dieses Spiel.
Мы также поняли, чем больше люди меняются, тем здоровее они становятся.
Außerdem stellten wir fest, je mehr sich die Leute verändern, desto besser ging es ihnen.
И возможно потому, что мы не поняли того, что сейчас делаем.
Und das ist wahrscheinlich so, weil wir es noch nicht so gesehen haben wie wir das heute machen.
Когда мы подняли его тело на поверхность, мы поняли, что произошло.
Als wir seinen Körper geborgen hatten, wurde uns klar, was passiert war.
И пожилые жители поняли, что им надо срочно провести экстренное заседание.
Und die alten Menschen im Heim realisierten dass sie eine Notfall-Sitzung einberufen mussten.
Мы хотим, чтобы люди поняли, что школам нужно больше мужчин-учителей.
Wir müssen zusehen, dass ihnen auffällt, dass wir mehr Männer in den Klassenzimmern brauchen.
И мне хотелось встряхнуть мировых лидеров, чтобы они поняли, что происходит.
Und ich wollte den Verantwortlichen dieser Welt buchstäblich "an's Jacket gehen", um ihnen verständlich zu machen, was da vor sich geht.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie