Exemplos de uso de "послушали" em russo com tradução "hören"

<>
Наши проводники сказали, что это очень плохое предзнаменование, и было бы лучше если бы мы их послушали. Und die Sherpas sagten uns damals, dass das ein ganz böses Omen war, und wir hätten auf sie hören sollen.
Давайте снова послушаем Тони Хэйварда. Hören wir noch einmal Tony Hayward:
Давайте послушаем и другую сторону. Man höre auch die andere Seite.
Успокойся и послушай меня, мальчик! Sei ruhig und hör zu, Junge!
"Послушайте, раз мы уже здесь, "Hören Sie, wir sind hier.
Он не послушал своё сердце. Er hörte nicht auf sein Herz.
Он не послушал моего совета. Er hörte nicht auf meinen Rat.
Почему ты меня не послушал? Warum hast du nicht auf mich gehört?
Я включил радио, чтобы послушать новости. Ich schaltete das Radio ein, um die Nachrichten zu hören.
Послушайте, как китайцы учат английский, выкрикивая фразы. Hören sie wie chinesische Schüler Englisch üben indem sie es schreien.
Но почему он не послушал своё сердце? Doch warum hat er nicht auf sein Herz gehört?
На твоём месте я бы послушал его совета. An deiner Stelle würde ich auf seinen Rat hören.
Послушайте современных политиков с их всеобъемлющими 12-тезисными планами Hören Sie heutzutage den Politikern mit ihren umfassenden 12 Punkte Plänen zu.
"Послушай, ты можешь поступить в Гарвард, ты настолько способна, понимаешь? Hör' zu, du kannst es nach Harvard schaffen, so gut wie du bist, OK?
Так как получаю домашнее образование, я пошел послушать его однажды. Weil ich zu Hause erzogen werde, zog ich eines Tages los und hörte mir einen seiner Vorträge an.
За доллар-девяносто-девять, можно послушать эту тишину, которая отличается от других форм тишины. Für einen Dollar neunundneunzig, können Sie diese Stille hören, die sich von anderen Formen der Stille unterscheidet.
Если вы зайдёте на сайт BicycleBuiltforTwoThousand.com, то сможете послушать, как это звучит вместе. Geht man also zu BicycleBuiltforTwoThousand.com, kann man tatsächlich höre wie alles zusammen klingt.
Летом 1963 года 250 тысяч людей собрались на площади в Вашингтоне, чтобы послушать речь Доктора Кинга. Im Sommer 1963 kamen 250.000 Menschen zum Einkaufszentrum in Washington um Dr. King reden zu hören.
Так сможете послушать хорошую музыку, притворяясь, что ищете работу, а в действительности просто болтая в чате с друзьями. Auf diese Weise könnte man coole Musik hören, während man so tut, als würde man nach einem Arbeitsplatz suchen, man in Wirklichkeit aber doch nur mit seinen Kumpels chattet.
Когда я её послушал стетоскопом, то услышал хрипы c обеих сторон, что означало, что у неё застойная сердечная недостаточность. Und als ich ihre Brust mit dem Stethoskope abhörte, konnte ich ein knackendes Geräusch auf beiden Seiten hören, das sagte mir, dass sie unter kongestiver Herzinsuffizienz litt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.