Sentence examples of "посчитать" in Russian
Если бы уровень выживаемости был постоянным, то можно было бы посчитать расстояние между существующими соединениями.
Blieben diese Überlebensraten konstant, konnten die Abstände zwischen den existierenden Sequenzen kalkuliert werden.
Действительно ли Хаменеи планировал победу Роухани или просто посчитал, что издержки на ее предотвращение будут слишком высоки, Роухани может служить целям Хаменеи, по крайней мере так же, как и любой другой кандидат.
Unabhängig davon, ob Chamenei Rohanis Wahlsieg ernsthaft anvisiert oder schlicht kalkuliert hat, dass der Preis für die Verhinderung dieses Sieges zu hoch wäre, kann Rohani Chameneis Agenda mindestens genauso dienlich sein wie jeder andere Kandidat.
И если посчитать, то это 130 человек в минуту.
Und wenn Sie das ausrechnen, dann sind das 130 Menschen pro Minute.
Неевропейцы, в частности, могут посчитать всю эту проблему непроницаемо заумной.
Vor allem Nicht-Europäern mag die gesamte Thematik völlig undurchdringlich und verworren erscheinen.
Можно посчитать это относительно небольшим, сугубо техническим различием в средствах.
Ein relativ kleiner, technischer Unterschied der Mittel, könnte man meinen.
Конечно, я могу посчитать карты, но этот способ гораздо быстрее.
Natürlich kann ich die Karten auch zählen, aber das geht viel schneller.
И снова это навыки, которые мы не можем посчитать и измерить.
Und noch einmal, das sind Fähigkeiten, die wir nicht zählen und messen können.
Таким образом, администрация Обамы может посчитать сделку с Ираном политически более целесообразной.
Also könnte es die Obama-Regierung politisch hilfreicher finden, sich mit dem Iran zu einigen.
Здесь мне придется посчитать, но честно говоря, я не очень это люблю.
Hier muss ich rechnen, aber eigentlich rechne ich nicht gerne.
Здесь я могу посчитать точное количество карт, которые находятся между королевским флешем.
Hier kann ich genau schätzen, wie viele Karten zwischen - meinen Royal Flush gelegt wurden.
Большинство рыб размером меньше, чем карандаши, которыми мы пользовались, чтобы их посчитать.
Und die meisten Fische sind kleiner als die Stifte, die wir verwenden, um sie zu zählen.
То, что происходит, это бактерия способна посчитать, сколько "нас" и сколько "вас".
Nun sind Bakterien in der Lage zu zählen, wie viele es von "mir" und von "euch" gibt.
В настоящее время люди передвигаются быстрее, чем бюро статистики могут их посчитать.
Heutzutage wandern die Menschen schneller, als die statistischen Ämter sie zählen können.
Когда я делала это впервые, я всего лишь пыталась посчитать количество источников.
Als ich das zum ersten mal machte, versuchte ich nur die Zahl der Quellen zu zählen.
Если пойти посчитать сейчас, то в национальных парках вы насчитаете около 500 пингвинов.
Wenn man heute losgeht und zählt, kommen die Nationalparks auf etwa 500.
Каждая бактерия использует определенную молекулу, которая является ее языком, который позволяет посчитать своих братьев.
Jedes Bakterium benutzt die eigene Molekülsprache, um die eigenen Geschwister zählen zu können.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert