Exemplos de uso de "потери" em russo
пищевые отходы и потери, выраженные в ценах производителей, ежегодно оцениваются приблизительно в 750 млрд долларов США.
Verschwendung und Schwund von Lebensmitteln kosten, nach Erzeugerpreisen berechnet, ungefähr 750 Milliarden Dollar pro Jahr.
По мере того, как в Пакистане росли настроения против Мушаррафа, и репрессивные меры направлялись на судей и прессу, что стоило ему потери поддержки среди интеллигенции, он начал терять власть.
Als sich die Anti-Musharraf-Stimmung in Pakistan verstärkte und ihm repressive Maßnahmen gegen Justiz und Presse immer mehr Unterstützung in intellektuellen Kreisen kostete, begann Musharrafs Macht zu schwinden.
Самые недавние потери хорошо подтверждены документально.
Die jüngeren Verluste sind gut dokumentiert.
Их потери геополитического и экономического могущества очевидны.
Ihr Verlust an geopolitischer und wirtschaftlicher Macht ist augenfällig.
Производитель самолетов Боинг выиграл, сократив потери на Dow-Jones.
Der Flugzeugbauer Boeing legte zu und begrenzte damit die Verluste im Dow.
Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
Darüber hinaus habe es unter der örtlichen türkischen Bevölkerung ähnliche Verluste gegeben.
потери должны быть признаны прежде, чем может произойти эффективное преобразование.
Verluste müssen anerkannt werden, bevor es zu einer effizienten Neuausrichtung kommen kann.
влияет ли это на психологическое преодоление родителями потери любимых детей?
hat dies eine Auswirkung darauf wie die Eltern mit dem Verlust ihrer Lieben umgehen?
К большому сожалению, такие потери не отражаются в бухгалтерских отчетах.
Leider scheinen diese Verluste niemals in den Bilanzen der Buchhalter auf.
Многие банки уже признали свои неограниченные потери в жилищной ипотеке.
Viele Banken haben ihre Verluste unbestimmten Ausmaßes aus Immobilienhypotheken anerkannt.
Данные указывают на то, что изменения климата ускорят эти потери.
Die vorliegenden Erkenntnisse lassen darauf schließen, dass der Klimawandel diesen Verlust beschleunigen wird.
Обнаружено, что страх потери более эффектно влияет на поведение людей.
Denn sie haben herausgefunden, dass Verlust-Vermeidung das menschliche Verhalten stärker bestimmt.
Но они не воспринимают как потери то, что случилось ранее.
Aber sie nehmen die vorangegangenen Verluste nicht wahr.
Важны не потери вакцины, важно то, что дети остаются не привитыми.
Von Bedeutung ist nicht nur der Verlust des Impfstoffes, sondern die Tatsache, dass diese Kinder keine Impfung bekommen.
Они доказывают, что до определенного предела безопасность можно достичь без потери свободы.
Sie beweisen, dass Sicherheit bis zu einem gewissen Punkt gewährleistet werden kann ohne einen Verlust von Freiheit.
Почему они будут рисковать понести потери в их массивном портфеле долларовых активов?
Warum sollten sie Verluste ihrer großen Mengen an Dollar-Geldanlagen riskieren?
Потери "Societe Generale" тогда могли бы значительно превысить заявленные 5 миллиардов евро.
Der Verlust der Société Générale hätte wesentlich höher ausfallen können als die €5 Milliarden, die sie Berichten zufolge verloren hat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie